轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Certains d'entre eux sont scandaleusement irresponsables, également, dans leur attitude globale par rapport à la négociation d'un règlement.

其中有些人還在他們對(duì)實(shí)現(xiàn)談判解決的整體態(tài)度方面極端不負(fù)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La représentation scandaleusement insuffisante des femmes dans les divers secteurs des médias contribue aussi à y perpétuer le sexisme.

婦女在媒體各個(gè)部門的代表嚴(yán)重不足,也助長(zhǎng)了該部門的性別歧視頑固不化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, le Conseil de sécurité a scandaleusement failli à sa responsabilité pour ce qui est de la question de Palestine.

然而,令人震驚的是,安全理事會(huì)沒有承擔(dān)對(duì)巴勒斯坦問題的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et lorsque certains états Membres hésitent scandaleusement à condamner fermement de telles remarques, il est manifeste qu'il reste encore beaucoup de travail à faire là encore.

并且當(dāng)一些成員國(guó)可恥對(duì)果斷譴責(zé)這種言論感到猶豫時(shí),顯然需要做很多工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si le nombre d'enfants qui combattent dans les guerres du monde entier est scandaleusement élevé, c'est aussi à cause de la faim et de la pauvreté.

世界各地扛槍打仗的兒童人數(shù)之多令人震驚,這也是饑餓和貧困所致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Périodiquement, nous sommes témoins ici, ou à l'Assemblée générale, de la retranscription libyenne scandaleusement fausse de l'histoire du peuple juif dans son expression antique ou moderne.

我們?cè)诎怖頃?huì)或大會(huì)常??吹嚼葋喠钊藲鈶嵉赝崆糯彤?dāng)今猶太人民的歷史。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les parties - c'est-à-dire les groupes armés, les hommes armés - sont scandaleusement irresponsables, à tous les niveaux, dans leurs agissements contre les civils et les personnes déplacées.

各當(dāng)事方——武裝集團(tuán)和武裝者,對(duì)于他們對(duì)平民和境內(nèi)流離失所者在各級(jí)犯下的行為都極端不負(fù)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Hamas en a scandaleusement attribué la responsabilité à Isra?l, autre acte d'incitation et tentative de saper les efforts de paix en cette phase délicate de l'histoire de la région.

哈馬斯卻厚顏無(wú)恥把矛頭指向以色列,這是新的煽動(dòng)行為,企圖再次破壞該地區(qū)歷史上這一敏感時(shí)期的和平努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le ch?mage des jeunes est scandaleusement élevé, et le désespoir qui en résulte risque réellement de provoquer des troubles politiques et sociaux dans les pays qui sortent d'une crise, et même dans ceux qui sont encore stables pour le moment.

青年失業(yè)率之高令人震驚,因此產(chǎn)生的絕望情緒在擺脫危機(jī)的國(guó)家和甚至在目前穩(wěn)定的國(guó)家中帶來(lái)了政治和社會(huì)動(dòng)蕩的真正風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais en Ouzbékistan comme dans la majorité des autres pays, on respecte le principe de la primauté du droit, qui s'applique aussi aux organisations non gouvernementales lorsqu'elles s'écartent scandaleusement, et sciemment parfois de leurs buts statutaires en infraction aux règles auxquelles leur activité est soumise dans le pays.

然而,烏茲別克斯坦同大多數(shù)國(guó)家一樣,法治是至高無(wú)上的原則;如果非政府、非商業(yè)性組織有時(shí)故意嚴(yán)重違反其章程及在烏茲別克斯坦共和國(guó)領(lǐng)土上規(guī)范其活動(dòng)的準(zhǔn)則,則這一原則也同樣適用這些組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison de l'insuffisance de leurs capacités de production, les PMA ne peuvent pas exploiter toutes les possibilités d'accès préférentiel aux marchés qui leur sont offertes; en outre, leur participation équitable au commerce mondial est empêchée par les subventions scandaleusement élevées versées par les pays développés à leurs producteurs.

由于生產(chǎn)能力有限,最不發(fā)達(dá)國(guó)家沒有充分利用其優(yōu)惠的市場(chǎng)準(zhǔn)入機(jī)會(huì);它們公平參與世界市場(chǎng)還因發(fā)達(dá)國(guó)家給予其生產(chǎn)商令人反感的高補(bǔ)貼而受到阻撓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est attristant de voir qu'au plus fort de la campagne d'intégration mondiale, un nombre scandaleusement élevé de pays restent en marge de la mondialisation, tandis qu'une poignée de puissances économiques du Nord en contr?lent la cadence, de même que les conditions de participation à l'économie mondiale, notamment la répartition déséquilibrée de ses avantages.

令人遺憾的是,在全球一體化的高峰,人們震驚地看到大量國(guó)家仍然沒有參與全球化進(jìn)程,而少數(shù)北方強(qiáng)國(guó)控制著參加全球經(jīng)濟(jì)的速度和條件,更不用說(shuō)不對(duì)稱地分配其好處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Outre ces activités de colonisation, la Puissance occupante poursuit le déploiement de plus de 600 postes de contr?le et dispositifs de restriction de la circulation des personnes et des biens dans toute la Cisjordanie, portant quotidiennement atteinte au bien-être socioéconomique des Palestiniens et infligeant chaque jour humiliations et souffrances à la population civile palestinienne, dont la liberté de mouvement, comme bien d'autres libertés, est scandaleusement bafouée par ces restrictions illégales, racistes et arbitraires.

除了這類殖民活動(dòng)以外,占領(lǐng)國(guó)繼續(xù)針對(duì)整個(gè)西岸的人員和貨物流動(dòng)強(qiáng)行設(shè)置600多個(gè)檢查站和障礙,對(duì)巴勒斯坦的社會(huì)經(jīng)濟(jì)狀況日益造成損害,給巴勒斯坦平民日益帶來(lái)羞辱和痛苦,這些非法的、種族主義和專橫的限制極大地侵犯了他們的行動(dòng)自由和許多其他自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Contribuant au débat, le Secrétaire général a souligné la profonde inquiétude que lui inspiraient la persistance et la multiplication des situations de conflit en Afrique de l'Ouest, les graves problèmes de sécurité, notamment le long des zones frontalières instables et le niveau scandaleusement élevé du ch?mage des jeunes, autant de problèmes qui appelaient une action immédiate et à long terme, en tenant compte des recommandations formulées dans les rapports intérimaires à l'intention d'un large éventail d'acteurs.

秘書長(zhǎng)在辯論中發(fā)了言,他強(qiáng)調(diào)了他對(duì)下列問題的嚴(yán)重關(guān)切:西非沖突局勢(shì)持續(xù)存在并擴(kuò)散、安全局勢(shì)面臨嚴(yán)重挑戰(zhàn)、邊境地區(qū)特別動(dòng)蕩、青年失業(yè)率之高令人震驚,所有這些都需要立即采取具有長(zhǎng)遠(yuǎn)眼光的行動(dòng),同時(shí)考慮到進(jìn)度報(bào)告針對(duì)各方提出的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Taula (Nouvelle-Zélande), s'exprimant également au nom de l'Australie et du Canada, dit qu'il y a plus de cinq ans que le Secrétaire général a appelé pour la première fois l'attention sur la nécessité de s'attaquer d'urgence au problème du vieillissement du complexe de batiments, où les normes en vigueur en matière de sécurité, de prévention des incendies et de construction ne sont pas respectées, où l'énergie est scandaleusement gaspillée, où les systèmes mécaniques et électriques sont vétustes et où se trouvent des matières dangereuses.

Taula先生(新西蘭)也代表澳大利亞和加拿大發(fā)言,他說(shuō),五年多前秘書長(zhǎng)首次提請(qǐng)注意迫切需要處理老化的樓群?jiǎn)栴},那些樓群不符合當(dāng)代的安全、防火和建筑標(biāo)準(zhǔn),在能源使用方面太沒效率,其機(jī)械和電力系統(tǒng)太舊了,并且含有危險(xiǎn)物質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

L'édito d'Etienne Gernelle

Ils sont scandaleusement mal payés, ce qui affecte, d'ailleurs, le recrutement.

他們的工資低得可憐, 這也影響到了招聘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

Ils pourraient, en augmentant le respect qu’ils ont pour Dieu, et en imprimant scandaleusement qu’il remplit tout de sa présence, diminuer le nombre des pèlerins de la Mecque, au grand détriment du salut des ames.

他們可以通過增加他們對(duì)上帝的尊重,并可恥印記他用他的存在填滿了一切,減少了前往麥加的朝圣者的數(shù)量,從而極大地?fù)p害了靈魂的拯救。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年4月合集

Enfin, l'Union européenne dénonce une peine scandaleusement sévère.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年3月合集

Dans le cadre de cette guerre, le haut-commissaire des droits de l'homme, Volker Türk, a dénoncé de graves violations des droits humains, devenues, je cite, scandaleusement routinières, communes, depuis l'invasion de l'Ukraine.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au début, je voulais l'appeler : Arrêtons les Mauvais Traitements Scandaleusement Infligés à nos Amies les Créatures Magiques et Luttons pour un Changement de leur Statut, mais les badges étaient trop petits.

“我本來(lái)想命名為禁止殘酷虐待我們的神奇生物朋友和改善其法律地位的運(yùn)動(dòng)——可是不太合適。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com