轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

人們靈巧、嫻熟地搖動(dòng)著它,藉以向心上人傳遞自己的心意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a été entendue dans toute la ville et a secoué plusieurs immeubles du centre.

整個(gè)城市都能聽見巨大的聲響(奇怪,我卻沒有聽到哦),數(shù)幢大樓在爆炸中搖晃

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils secouent un arbre pour en faire tomber les fruits.

他們搖樹好讓果實(shí)掉下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Révolution d'Octobre a secoué le monde entier.

十月革命震憾了全世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他們握了握手,渾身不由自主地直打哆嗦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.

濕漉漉的林邊,啄木鳥格格的笑著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des tremblements secouent la surface de la lune.

地震搖晃月球表面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question secoue la sphère politique chinoise .

這一問(wèn)題為中國(guó)政治圈所關(guān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La crise politique qui secoue Ha?ti a des racines profondes dans la société ha?tienne.

使海地動(dòng)蕩的政治危機(jī)在海地社會(huì)中有其深刻的根源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.

這些丑惡和破壞力量給人類核心價(jià)值和人類文明的基石造成嚴(yán)重影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a vocation à apporter des liquidités dans l'immédiat aux pays secoués par une crise.

該基金的主要功能是向發(fā)生危機(jī)的國(guó)家提供短期流動(dòng)性支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'est du pays est secoué par des conflits armés internationaux et par des conflits internes.

在該國(guó)東部,國(guó)際武裝沖突與國(guó)內(nèi)武裝沖突相互交織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我們需要變革,沖破既定行動(dòng)制度的惰性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le joug de ces hommes du passé doit donc être secoué.

因此,必須掙脫這些人所施加的過(guò)去的枷鎖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les crises qui secouent le monde entier l'attestent.

震動(dòng)世界的危機(jī)已經(jīng)證明了這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons secouer l'arbre mais, pour ce faire, nous avons besoin du cadre approprié.

我們必須進(jìn)行改革,但我們必須在適當(dāng)?shù)膱?chǎng)合中這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est actuellement secouée par 16 conflits internes.

目前其境內(nèi)仍發(fā)生著16起內(nèi)部沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce crime d'honneur avait secoué toute la?Suède.

為維護(hù)名譽(yù)的犯罪深深地震動(dòng)了整個(gè)國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.

我剛才提到的危機(jī)對(duì)地中海地區(qū)產(chǎn)生了特別的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même les freins de jonction entre les différents tron?ons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在幾個(gè)不同路段的交接地方上的幾個(gè)剎車動(dòng)作引起的晃蕩讓車輛和其乘客們危險(xiǎn)重重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

局外人 L'étranger

Marie m'a secoué et m'a dit que Masson était remonté chez lui, il fallait déjeuner.

瑪麗我,說(shuō)馬松已經(jīng)回去了,該吃午飯了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Petit Malabar

?a secoue un peu, mais ?a va.

有點(diǎn),但還好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

On le secoue bien, sprayer mon visage.

我們把它搖勻,噴在我的臉上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Le fossoyeur, éperdu de reconnaissance, lui secoua la main, et partit en courant.

那埋葬工人,感激到了心花怒放,著他的手一抖再抖,颼的一聲跑了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le sac des filles

Il me permet vraiment de me secouer chaque fois que j'ai un moment de remou.

這真的給我以震動(dòng)每當(dāng)我經(jīng)歷動(dòng)蕩的時(shí)刻時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

On les égoutte bien, on secoue bien, on va même les laisser comme ?a, s'égoutter.

瀝干水,搖晃一下,還能這樣擺著瀝水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程4

Et pourtant il était de ceux qu’on nomme courageux, qui savent secouer leurs frayeurs.

可是他從來(lái)都被認(rèn)為是屬于勇敢的一類人,能夠戰(zhàn)勝自己的恐懼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Carmen 卡門

Don José dort encore. Je suis obligé de le secouer rudement pour le réveiller.

Don José還在睡覺,我不得不很粗魯?shù)?span id="glipc3hi" class="key">搖晃他讓呀醒過(guò)來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

Il baissait le mufle, secouait les cornes et tremblait de fureur en beuglant horriblement.

它低下頭,搖擺犄角,狂蹦亂跳,怪聲吼叫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Grethel secoua son tablier, et les perles et les diamants roulèrent à travers la chambre.

格勒泰爾搖晃她的圍裙,珍珠和鉆石在房間里滾動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Alors il secoua sa pensée, il secoua son c?ur, et il essaya de réfléchir.

于是他振作思路,鼓起勇氣,試著思考起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過(guò)的事

Papa, réveille-toi, dit-elle en le secouant à nouveau.

她又開始一邊他,一邊叫道:“爸爸,你醒醒。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過(guò)的事

Papa, papa, réveille-toi ! Cria-t-elle, affolée, en le secouant.

“爸爸,爸爸,你醒醒!”驚慌的朱莉亞一邊叫喊著,一邊使勁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Tous ces manèges extrêmes t'ont trop secoué dans tous les sens.

所有這些極限旋轉(zhuǎn)對(duì)你的震動(dòng)太大了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Rieux se secoua. Là était la certitude, dans le travail de tous les jours.

振作精神。堅(jiān)定的信心就在那里,在日常的勞動(dòng)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous verrons bien, répondit Ned Land, qui secouait la tête d’un air déterminé.

“走著瞧,”尼德·蘭神情堅(jiān)定地?fù)u搖頭回答說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je secouai la tête avec un air de profonde incrédulité.

我搖搖頭,完全不相信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Le professeur ajouta quelques mots en danois. Hans secoua la tête.

他用丹麥話對(duì)漢恩斯說(shuō),漢恩斯搖揭頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ce fut d’Artagnan qui secoua la tête à son tour.

這時(shí)達(dá)達(dá)尼昂又起腦袋了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

En ce mois de novembre 1974, la France est secouée par une grande crise sociale.

1974年11月,法國(guó)深陷社會(huì)危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com