Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.
她覺得自己本是為了一切精美的和一切豪華的事物而生的,因此不住地感到痛苦。
Il offre un cadre s?r du point de vue de la confidentialité, les fonctionnaires se sentant libres de consulter sur des questions d'éthique et de demander protection contre les représailles que pourrait entra?ner le fait d'avoir dénoncé des manquements.
該辦公室還提供一個可靠的保密環(huán)境,使工作人員可以放心地咨詢有關(guān)道德問題和尋求保護,以免因舉報不當行為而遭報復(fù)。
Le Bureau offre un cadre s?r du point de vue de la confidentialité, les fonctionnaires se sentant libres de consulter sur des questions d'éthique et de demander protection contre les représailles que pourrait entra?ner le fait d'avoir, en bonne foi, dénoncé des manquements.
道德操守辦公室提供了一種可靠的保密環(huán)境,使工作人員能夠放心地就道德操守問題征求咨詢,并尋求保護以免因真誠舉報失檢行為而遭到報復(fù)。
Le Bureau de la déontologie offre un cadre s?r du point de vue de la confidentialité, les fonctionnaires se sentant libres de consulter sur des questions de conflits d'intérêts et de demander protection contre les représailles qu'ils pourraient subir pour avoir signalé des irrégularités.
道德操守辦公室提供的機密環(huán)境使工作人員能夠放心地咨詢利益沖突問題,并要求予以保護,使其不會因報告錯失行為而受到報復(fù)。
Le fait de prendre pour cible des civils est la preuve que l'esprit militaire israélien a atteint un stade proche de la folie et le fait de commettre des crimes de guerre en se sentant immunisé contre le droit international est une évolution dangereuse qu'il ne faut pas ignorer ou accepter avec passivité.
的確,針對平民的行為表明以色列的軍事思維已接近瘋狂,逃避國際法責任犯下的戰(zhàn)爭罪行使糟糕的事態(tài)進一步惡化,因此不能再對其行徑保持沉默或消極應(yīng)對。
Il a également été fait observer que des dispositions sur la non-discrimination risquaient d'avoir par inadvertance un effet négatif sur l'utilisation des moyens de communication électroniques dans la passation des marchés publics: les entités adjudicatrices pourraient être réticentes à recourir aux moyens électroniques par crainte de voir certains fournisseurs ou entrepreneurs, se sentant lésés par le choix du moyen de communication, chercher à introduire un recours contre la décision concernée, et un tel droit de recours pourrait lui-même devenir un obstacle au processus de passation des marchés.
另據(jù)指出,不歧視規(guī)定可能適得其反,對公共采購使用電子通信手段產(chǎn)生不利的影響:采購實體可能不愿意使用電子手段,擔心某些供應(yīng)商或承包商因?qū)νㄐ攀侄蔚倪x擇感到不平而要求對所涉及的決定進行復(fù)審,這種復(fù)審權(quán)本身可能會成為采購過程的一種障礙。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com