轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.

哨兵在三次喝令警告后開了槍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J’aper?ois ma sentinelle à son poste, continua-t-il. Mais elle ne tient pas de mouchoir.

我的哨兵在崗位上,他說。但沒有揮手絹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能清楚的看到他.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans d'autres missions, il faudrait remplacer les sentinelles dans les zones résidentielles par des patrouilles.

其他一些特派團(tuán)可能需要用流動(dòng)巡邏來取代設(shè)在居民區(qū)的固定崗哨

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les sept provinces touchées par la sécheresse comptent à présent un réseau de 30 sites sentinelles.

七個(gè)受災(zāi)省份的監(jiān)測(cè)站網(wǎng)絡(luò)總數(shù)增加到30個(gè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle accueille aussi avec satisfaction la nouvelle initiative de gestion des catastrophes, le projet Sentinelle pour l'Asie.

它也歡迎新的災(zāi)害管理倡議,即亞洲哨兵項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le système de surveillance épidémiologique a été amélioré, avec l'extension du réseau sentinelle et une implication du milieu rural.

通過部署前哨網(wǎng)絡(luò)和深入農(nóng)村地區(qū),我們改進(jìn)了流行病監(jiān)測(cè)系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux ateliers régionaux de formation ont été organisés et une surveillance écologique a été mise en place à des postes sentinelles.

舉辦了兩個(gè)區(qū)域培訓(xùn)講習(xí)班,并在監(jiān)控地點(diǎn)發(fā)起了生態(tài)監(jiān)測(cè)活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'aube du 7?ao?t, dans les gorges de Proné, des coups de feu ont été tirés en direction du poste de sentinelles de Nuli.

7日破曉,在普羅涅峽谷,努利哨站受射擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les districts les plus touchés, des sites sentinelles ont été mis en place pour surveiller le rapport poids-taille des enfants de moins de 5?ans.

在受災(zāi)最為嚴(yán)重的地區(qū)建立了五歲以下兒童身高、體重監(jiān)測(cè)站。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le paludisme fait d'ores et déjà l'objet d'une surveillance hebdomadaire grace à la création de sites sentinelles dans au moins 15?des 25 pays d'Afrique exposés aux épidémies.

在非洲25個(gè)流行病高發(fā)國(guó)家,至少有15個(gè)國(guó)家目前通過監(jiān)控地點(diǎn)進(jìn)行每周一次的疾病監(jiān)測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces chiffres reposent sur la prévalence dans les groupes sentinelles provenant de l'enquête sur la surveillance sentinelle du VIH que le programme national organise chaque année dans 34?municipalités.

全國(guó)艾滋病方案監(jiān)控小組每年對(duì)艾滋病定點(diǎn)監(jiān)測(cè)進(jìn)行的調(diào)查證實(shí)了這一數(shù)字,調(diào)查包括34個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation est suivie de près au moyen d'une surveillance tant ordinaire que par réseau sentinelle ainsi que des études relatives au comportement réalisées chez plusieurs groupes de population.

對(duì)局勢(shì)的監(jiān)測(cè)是通過日常和定點(diǎn)跟蹤和對(duì)人口若干組別的行為的研究進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le paludisme fait l'objet d'une surveillance hebdomadaire grace à la création de sites sentinelles dans les pays suivants?: Angola, Botswana, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Namibie, Niger, Ouganda et Sénégal.

下列非洲國(guó)家現(xiàn)在通過各監(jiān)控地點(diǎn)進(jìn)行每周一次的疾病監(jiān)測(cè):安哥拉、博茨瓦納、肯尼亞、馬拉維、馬里、莫桑比克、納米比亞、尼日爾、塞內(nèi)加爾和烏干達(dá)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contr?le reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

在惡性瘧疾流行的82個(gè)國(guó)家中,75個(gè)國(guó)家已利用國(guó)家監(jiān)控網(wǎng)絡(luò)實(shí)施了監(jiān)測(cè)制度

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les données provenant de ces sites sentinelles étaient d'une grande valeur parce qu'elles pouvaient être disponibles de fa?on régulière et étaient moins co?teuses à collecter que celles d'une enquête nationale représentative de la population générale.

通過上述觀察站獲得的數(shù)據(jù)很有價(jià)值,這些數(shù)據(jù)能夠定期采集,并且相對(duì)于全民普查性的調(diào)查而言費(fèi)用較低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil de sécurité, la sentinelle du monde, a trop peu agi et a agi trop tard dans de nombreuses situations, ce qui a permis à des différends naissants de dégénérer en de véritables conflits.

作為世界警衛(wèi)的安全理事會(huì)在許多情況下的行動(dòng)太少又太晚;它使得正在冒現(xiàn)的沖突急劇發(fā)展成為全面的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaque mission devrait prendre des mesures spécifiques pour lutter contre l'exploitation et les abus sexuels, telles que l'imposition d'un couvre-feu, la désignation de zones interdites et, le cas échéant, le remplacement des sentinelles par des patrouilles.

應(yīng)根據(jù)特派團(tuán)的具體情況采取措施,處理性剝削和性虐待問題,例如實(shí)行宵禁和設(shè)立禁區(qū),以及酌情以流動(dòng)巡邏取代固定哨所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.

對(duì)艾滋病毒藥品抗藥性實(shí)施哨點(diǎn)監(jiān)測(cè)、使用簡(jiǎn)化治療方案和固定劑量配方,以及在病患的治療、咨詢和堅(jiān)持治療等方面提供支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux mineurs, dont des jeunes filles, ont été enr?lés dans les milices mao?stes et les armées des deux camps utilisaient des mineurs comme messagers, sentinelles, informateurs, cuisiniers et pour d'autres fonctions d'appui, y compris des activités paramilitaires.

無數(shù)未成年人,包括女童,作為毛派軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗員參與沖突,而且雙方的軍隊(duì)都用未成年人充當(dāng)信使、哨兵線民、伙夫,以及從事其他輔助職能,包括準(zhǔn)軍事活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Je parle au nom de toute la brigade des sentinelles de la cité Halo !

我這是代表自衛(wèi)隊(duì)所有人說話。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
亞瑟王與圓桌騎士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他們被建在高處,這樣哨兵可以看到敵人來襲!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, suis-moi, dit la sentinelle, ou plut?t, puisque tu sais où cela est, marche devant.

‘那么,跟我來吧,’那哨兵說道,‘要是你認(rèn)得路,就在前面帶路吧?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous engageriez-vous à ne tuer la sentinelle qu’à la dernière extrémité ?

“你能答應(yīng)我不到萬(wàn)不得以不傷害那個(gè)哨兵嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Cacambo, qui faisait sentinelle à la porte de la feuillée, accourut.

在辦公廳門口望風(fēng)的加剛菩立刻趕進(jìn)來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle, continua Felton.

“你們?nèi)ツ脦赘鸢褋恚⑴?span id="glipc3hi" class="key">人換崗,”費(fèi)爾頓又說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

à dix heures, Felton vint placer une sentinelle ; milady reconnut son pas.

十點(diǎn)鐘,費(fèi)爾頓前來安排一名值班哨兵;米拉迪聽得出來是他的腳步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

一個(gè)消防隊(duì)員靠在高煙囪旁好象在那兒站崗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Lorsqu’il quitta le quartier général de l’armée spatiale chinoise, Taylor croisa une sentinelle.

從太空軍總部出來時(shí),泰勒路過一個(gè)哨兵身邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上單獨(dú)的哨兵和回到區(qū)公所去的國(guó)民自衛(wèi)軍被人解除了武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, s’il arrivait qu’on p?t mettre sur la galerie une sentinelle aveugle et sourde.

“是的,假如他們碰巧派了一個(gè)又聾又瞎的哨兵守在我們外面這條走廊就好了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut relevée.

兩個(gè)小時(shí)以后,正值敲響午夜十二點(diǎn),值班衛(wèi)兵換崗了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Un autre, le sabre nu, un bonnet de police bleu sur la tête, posait des sentinelles.

另外一個(gè),握著一把指揮刀,頭上戴一頂警察的藍(lán)帽子,在派放哨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Il était évident qu’il craignait que les soldats placés en sentinelle devant la base n’entendent leur conversation.

顯然是怕哨兵聽到下面的談話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽自然

C'est sur les pentes de ces véritables sentinelles que se joue une des conséquences du changement climatique !

這些真正的“哨兵”山坡上,正在演繹氣候變化的后果之一!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Aussit?t, les deux sentinelles aux lourdes armures rouillées s'approchèrent de Wang Miao avec une démarche de robots maladroits.

站在門前的兩個(gè)身穿銹跡斑斑的全身鎧甲的士兵立刻像兩個(gè)笨拙的機(jī)器人一般朝汪淼走來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

La nouvelle sentinelle commen?a à se promener dans le corridor.

新上崗的哨兵開始在走廊上來回走動(dòng)起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Deux sentinelles s’étaient repliées et étaient rentrées presque en même temps que Gavroche.

兩個(gè)哨兵也折回來了,幾乎是和伽弗洛什同時(shí)到達(dá)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Je suis passée devant trois postes de sentinelles, dit Zhuang Yan en montant dans la voiture.

過了三個(gè)崗哨呢?!鼻f顏上車的時(shí)候說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

C’était la sentinelle du bout de la rue et la vedette de la Petite-Truanderie.

他們一個(gè)原在那街口放哨,一個(gè)在小化子窩街。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com