Les enfants ne doivent pas être forcés à s'enr?ler comme soldats ou à travailler dans des sex-shops, ni être vendus par leur famille.
不應強迫兒童當兵或賣淫,他們的家人也不應把他們賣掉。
Le défi auquel doit faire face le Gouvernement est d'aborder ces disparités selon une démarche globale par la traduction des droits de jure en droits effectifs, notamment eu égard au mauvais sex-ratio et à la baisse alarmante du sex-ratio des petites filles.
政府面臨通過把法律上的權利轉化成實際行動來全面解決這些不利情況的挑戰(zhàn),特別是在不利的性別比率和女童性別比率大幅下降方面。
La définition met l'accent sur le mot ??gender?? plut?t que sur le mot ??sex??, car dans la pratique c'est la problématique homme-femme et le r?le qui est assigné à chacun d'eux dans la société qui constitue une discrimination à l'encontre des femmes.
歧視定義強調“性別”而不是“性”,因為在實際生活中,性別是指兩性在歧視婦女的社會中扮演不同角色時所形成的性別關系。
Ce n'est donc pas seulement la question du ??safe sex??, de pratiques sexuelles responsables, qui est en jeu, c'est le respect des êtres humains, qui est à la base de l'action des Nations Unies, qui est à la base des valeurs que l'Organisation et les états Membres défendent.
這不僅僅是關于安全和負責任的性行為的問題。 這是關于尊重人的行為的問題,這種尊重是聯(lián)合國工作的基礎,是本組織及其成員所維護的價值觀念的基礎。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com