Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.
把它們擺放在家里,讓你的家也散發(fā)著朱頂紅魅力和莊重。
Sa sophistication et sa complexité extrême appellent des formes nouvelles de coopération entre les gouvernements, les organismes intergouvernementaux et les organisations intergouvernementales à plusieurs niveaux.
光是它的先進(jìn)性和復(fù)雜性就要求各國(guó)政府、政府間組織和非政府組織在許多層面上采用創(chuàng)新的合作形式。
Compte tenu de la rapidité des communications et du degré de sophistication des technologies actuelles, il faut disposer de ressources financières considérables pour obtenir un résultat optimal.
當(dāng)今世界的特點(diǎn)就是傳播迅速和技術(shù)高度發(fā)達(dá),這就需要投入大量的財(cái)政資源,以實(shí)現(xiàn)最大的效益。
Le co?t estimatif de l'application de Bale?II dans les pays en développement est extrêmement élevé en raison du degré de sophistication des contr?les et règlements qu'il nécessiterait.
發(fā)展中國(guó)家實(shí)施《巴塞爾二號(hào)協(xié)議》的預(yù)期成本極高,因?yàn)檫@需要進(jìn)行較為復(fù)雜的監(jiān)督和管理。
La compositions elle-même de l'équipe spéciale de haut niveau reflète la sophistication et la grande étendue du pouvoir politique, financier et technologique dont est doté aujourd'hui le système intergouvernemental.
高級(jí)別工作隊(duì)的組成反映了政府間系統(tǒng)的完善程度以及目前所具備的巨大政治、經(jīng)濟(jì)和技術(shù)力量。
Les attaques ont gagné en sophistication, en ampleur et en létalité, obligeant l'Organisation des Nations Unies à revoir constamment ses dispositifs de protection, en collaboration avec la force multinationale.
鑒于攻擊的復(fù)雜程度、規(guī)模和致死率增加,應(yīng)與多國(guó)部隊(duì)合作,繼續(xù)審查聯(lián)合國(guó)各項(xiàng)保護(hù)安排。
La sophistication et la complexité extrêmes de cette délinquance appellent des formes inédites de coopération entre les gouvernements, les organismes intergouvernementaux et les organisations intergouvernementales, et cela à plusieurs niveaux.
犯罪手段非常先進(jìn)、復(fù)雜,要求各國(guó)政府、政府間組織和非政府組織在許多層面上開(kāi)展新形式合作。
Des images soignées jusqu'à la sophistication, un formalisme travaillé pour chaque époque. Le cinéma de Hou Hsiao Hsien est léché et exigeant. Mais à la longue il nous laisse à l'écart.
影像處理手法十分成熟講究,三個(gè)時(shí)代被形式主義化. 侯孝賢電影是精雕細(xì)琢的,自我要求很高. 但是久而久之,他已經(jīng)遠(yuǎn)離了我們.
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
à la place de dire : " Vous venez d'où ? " , tu peux dire : " D'où venez-vous ? " " Vous en pensez quoi ? " " Qu'en pensez-vous ? " " Comment vous allez ? " " Comment allez-vous ? " Tu as vu que ?a donne une impression de sophistication et de raffinement dans la communication.
“Vous venez d'où您從哪里來(lái)?”而是可以說(shuō):“D'où venez-vous您來(lái)自哪里?”,不要說(shuō)“Vous en pensez quoi您對(duì)此有何看法?”,而是“Qu'en pensez-vous對(duì)此您怎么看?”,不要說(shuō)“Comment vous allez您感覺(jué)如何?”,而是“Comment allez-vous您過(guò)得好嗎?”你會(huì)發(fā)現(xiàn)這在交流中給人一種精致和優(yōu)雅的印象。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com