La spoliation continue de son peuple, telle était la racine du mal.
他認(rèn)定,根本原因是,克利人的權(quán)益仍然被剝奪。
On verra dans son application si elle reviendra à légaliser la spoliation ou si elle sera l'amorce d'une réponse à notre demande de territoires et d'autonomie.
這項(xiàng)法律可能將剝奪占有權(quán)合法化,也可能成為設(shè)法承認(rèn)我們的領(lǐng)土和自治權(quán)的一個(gè)起點(diǎn),結(jié)果將取決于如何執(zhí)行這項(xiàng)法律。
Au long des siècles, les peuples autochtones ont subi la discrimination raciale, culturelle et linguistique, les spoliations territoriales, les régimes coloniaux et les tentatives d'assimilation ou d'intégration forcée.
數(shù)百年來(lái),土著民族遭到種族、文化和語(yǔ)言歧視、領(lǐng)土剝奪、殖民統(tǒng)治,還有種種企圖對(duì)土著民族進(jìn)行同化或加強(qiáng)民族特性。
Auparavant, l'auteur avait déposé auprès du Procureur du premier tribunal de Tacna une plainte pénale contre le Directeur de cette société pour délit écologique, spoliation et dommages, plainte qui a été rejetée.
此前,提交人向塔克納第一法院的檢察官提交了對(duì)該公司經(jīng)理生態(tài)犯罪、掠奪和破壞的刑事控訴,但被駁回。
Un intervenant autochtone a indiqué que depuis des siècles les peuples autochtones étaient spoliés de leurs richesses tangibles et que l'article?29 tentait de les protéger contre la spoliation de leurs droits intangibles.
一位土著代表說(shuō),幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)一直在剝奪土著人民的有形財(cái)富,第29條試圖保護(hù)土著人民的有形權(quán)利免遭掠奪。
Les Palestiniens pleurent aujourd'hui encore sur le dénouement de la guerre, qu'ils ressentent comme une catastrophe ou ??Nakba??, terme qui désigne la tragique spoliation du peuple palestinien tout entier, et pas seulement des réfugiés.
巴勒斯坦人哀悼戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的苦難,把這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)稱(chēng)作大災(zāi)難,或者“災(zāi)難日”,這個(gè)名字不僅僅標(biāo)志著巴勒斯坦難民,而且標(biāo)志著整個(gè)巴勒斯坦民族被剝奪家園的悲慘經(jīng)歷。
WRI s'efforce d'aider les groupes de femmes qui luttent contre la spoliation des veuves et des femmes abandonnées ou divorcées grace à son ??Fighting Fund for Widows Rights?? (fonds de lutte pour les droits des veuves).
寡婦權(quán)利國(guó)際設(shè)法通過(guò)其寡婦權(quán)利戰(zhàn)斗基金支持那些挑戰(zhàn)剝奪寡婦、棄婦或離婚婦女的權(quán)利的做法的婦女團(tuán)體。
Cela étant, les peuples autochtones, dont certains sont sur le point de s'éteindre, restent en proie à la misère ainsi qu'à la discrimination, à la spoliation et à la déculturation, qui prennent des formes plus ou moins violentes.
即使如此,一些土著人民即將永遠(yuǎn)消失,其他土著人民仍將生活在苦難中,忍受歧視和各種形式的暴力掠奪,不得不脫離傳統(tǒng)文化。
La terre est un élément spirituel et économique indispensable aux communautés autochtones et la spoliation des terres porte donc atteinte à l'intégrité de la communauté, ce qui retentit ensuite sur l'aptitude des enfants à se développer harmonieusement dans leur communauté.
土地是土著族群必不可少的精神和經(jīng)濟(jì)要素,剝奪其土地就影響族群的完整性,這反過(guò)來(lái)影響到兒童在其族群內(nèi)和諧發(fā)展的能力。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Albert Lejeune, homme d'affaires qui se servait des journaux qu'il possédait pour s'en prendre à la Résistance et profitait des spoliations des sociétés juives pour s'enrichir, est ainsi condamné à mort à l'issue de son procès, et fusillé.
阿爾貝·勒讓是一位商人,他通過(guò)自已所擁有的報(bào)紙來(lái)攻擊抵抗運(yùn)動(dòng),并利用對(duì)猶太群體的剝奪中獲利,因此在審判后被判處死刑并被槍決。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com