轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Celle-ci est partout, comme l’ont révélé à suffisance ces deux jours de réunion en Basse Silésie.

此分裂現(xiàn)實(shí)無處不在,就像兩天來在(波蘭)下西里西亞(?。┡e行的會(huì)議上所充分暴露的那樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我們近于同謀的自滿和沉默可能造成無法彌補(bǔ)的損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

這些情況反映了政府所采取的干預(yù)措施不力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement fonde sa politique de dissuasion nucléaire sur le principe de la stricte suffisance.

法國政府根據(jù)嚴(yán)格的足夠防御原則制定其核威懾政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le contr?le de la suffisance des ressources dans l'OPICS s'effectue manuellement.

業(yè)務(wù)處理綜合控制系統(tǒng)的基金足量控制以人工方式完成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai demandé, dès ma prise de fonction, que cette stricte suffisance soit réévaluée.

我一上任,就要求重新評(píng)估是否“恰好足夠”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

歷史已經(jīng)提供了足夠的證據(jù),顯示這種行動(dòng)將維護(hù)我們的集體安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil a seulement une obligation de moyens, mais il ne peut se permettre aucune suffisance.

安理會(huì)只有加倍努力的義務(wù),沒有志得意滿的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les problèmes cruciaux de santé auxquels l'Afrique est confrontée illustrent à suffisance le manque de ressources financières.

非洲面臨的嚴(yán)重健康問題突出說明非洲缺乏財(cái)政資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'homme politique ne semble pas avoir intériorisé la question du genre .Le tableau ci-après le prouve à suffisance.

政治家們似乎對(duì)男女平等問題并沒有深刻認(rèn)識(shí),下面的這張表格足以證明這點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les migrants re?oivent de la nourriture en suffisance, des vêtements, un toit et des soins médicaux si?nécessaire.

所有在押移民均獲得充足的食物、衣服、住宿以及必要的醫(yī)療關(guān)懷和照顧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les événements en cours dans les territoires démontrent à suffisance que le déploiement d'observateurs reste d'une br?lante actualité.

整個(gè)領(lǐng)土的形勢清楚地表明,部署觀察員仍然是一個(gè)值得討論的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En dépit de son vaste mandat, l'Organisation ne dispose malheureusement pas de fonds et de ressources en suffisance.

盡管教科文組織的授權(quán)范圍廣泛,令人難堪的是它缺少資金和其他資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays développés ont des économies éprouvées, dotées en suffisance (ou même en excédent) de services énergétiques modernes.

發(fā)達(dá)國家擁有成熟的經(jīng)濟(jì),能夠提供充足的(甚至是過多的)現(xiàn)代能源服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le phénomène s'est manifesté sur tous les continents, prouvant à suffisance que le terrorisme n'a ni patrie ni religion.

所有大陸都已經(jīng)出現(xiàn)這種現(xiàn)象,十分明顯,恐怖主義沒有國界,不分宗教。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis, son contenu a été traduit dans 60 langues, montrant à suffisance l'importance du sujet et l'intérêt qu'il suscite.

自那時(shí)起,決議的內(nèi)容被翻譯為60種語言,這清楚體現(xiàn)了這一問題的重要性以及它所引起的興趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces fonctions multidimensionnelles et complexes exigent d'importants effectifs d'administrateurs de tous niveaux, ainsi que du personnel d'appui en suffisance.

這些多方面、復(fù)雜的職責(zé)要求有大量高級(jí)、中級(jí)和初級(jí)的專業(yè)工作人員,以及適當(dāng)數(shù)量的支助工作人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2 L'état partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 締約國反對(duì)受理此案,稱申訴人未能提出違反《公約》的表面確鑿的證據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe d'accro?tre la productivité agricole pour réduire la pauvreté et promouvoir la sécurité alimentaire et la suffisance nutritionnelle.

提高農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力對(duì)減少貧窮、促進(jìn)糧食安全和營養(yǎng)至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'histoire du monde démontre à suffisance qu'un tel sentiment est porteur de la lourde menace des soulèvements les plus extrémistes.

世界的歷史清楚地表明,這種屈辱感會(huì)帶來極端主義分子暴動(dòng)的嚴(yán)重威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

即學(xué)即用法語會(huì)話

Notre ennemie dans l'étude, c'est la suffisance.

滿足是我們學(xué)習(xí)過程中的敵人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'oncle Vernon arborait son plus beau costume et une expression d'extrême suffisance.

弗農(nóng)姨父穿著他那套最好的西裝,一副得意洋洋的神情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut convenir qu’il y a chez lui suffisance bien rare, et même effronterie, à se présenter ici.

“應(yīng)該承認(rèn),他上這兒來,真是少有的自負(fù),甚至厚顏無恥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait un n?ud de velours noir dans les cheveux et une expression d'extrême suffisance sur le visage.

戴著她的黑天鵝絨蝴蝶結(jié),躊躇滿志。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cela nous prouve, reprit l’autre en souriant avec un air de suffisance bénigne, les irrégularités sans nombre du système nerveux.

“這就證明了,”藥劑師自己得意,卻又不傷害別人,笑嘻嘻地說,“神經(jīng)系統(tǒng)有無數(shù)不規(guī)則的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Au moins si l’on mangeait du pain à sa suffisance ! répéta pour la troisième fois étienne, sans transition apparente.

“至少要是有面包能吃飽也好呀,”艾蒂安第三次重復(fù)說,始終不肯改變他的話題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Ces traits laissent para?tre une lourde obstination; c'est un mur de suffisance.

這些特征顯示出強(qiáng)烈的固執(zhí);這是一堵充足的墻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

Il s’était heurté à la morgue, à la suffisance des galonnés improvisés administrateurs, mais sa calme résolution avait vaincu leur résistance.

他遇到了停尸房,即興的管理員的自滿,但他冷靜的決心克服了他們的抵抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et, quant à Montsou, ?a peut continuer à baisser, nous en aurons toujours notre suffisance. Il ne faut pas être si gourmand, que diable !

至于蒙蘇公司,也可能繼續(xù)走下坡路。但是,它的收入總還是夠我們用的真見鬼,人總不應(yīng)該貪得無厭呀!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il observait la suffisance du chevalier de Beauvoisis, c’est ainsi qu’il s’était nommé en parlant de lui, choqué de ce que Julien l’appelait tout simplement monsieur.

他注意到德·博瓦西騎士的自滿,他就是這樣稱呼自己的,而對(duì)于連徑直稱他先生感到驚訝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Nul ne douta que la rigueur sanitaire du docteur Juvenal Urbino, plus que la suffisance de ses sermons, avait rendu le prodige possible.

沒有人懷疑,尤韋納爾·烏爾比諾博士的嚴(yán)謹(jǐn)衛(wèi)生,比他講道的充分性,使這位神童成為可能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Pour un vrai narcissique, la confiance, les limites et l'affection de base ne sont plus que de l'autosupériorité, de la suffisance et l'attente d'éloges et de servitude.

對(duì)于一個(gè)真正的自戀者來說,基本的信任、界限和感情只不過是自我優(yōu)越感、沾沾自喜,以及對(duì)贊美和奴役的期望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Le trouble de la personnalité narcissique se caractérise par un fort sentiment de suffisance, un besoin profond de louanges et d'attention, et un manque d'empathie pour les autres.

自戀型人格障礙的特點(diǎn)是強(qiáng)烈的自我滿足感、強(qiáng)烈需要贊美和關(guān)注,以及對(duì)他人缺乏同理心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais bient?t le voyageur parisien est choqué d’un certain air de contentement de soi et de suffisance mêlé à je ne sais quoi de borné et de peu inventif.

然而,巴黎來的旅人轉(zhuǎn)眼間便會(huì)感到不快,他那種志得意滿的神氣中還混雜有一種說不上來的狹隘和創(chuàng)造力的匱乏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Il ne restait qu’un bout de pain, du fromage blanc en suffisance, mais à peine une lichette de beurre ; et il s’agissait de faire les tartines pour eux quatre.

食櫥里只剩下不大的一塊面包和剛夠用的一塊白干酪,黃油只有一點(diǎn)點(diǎn)了,但是還要給他們四個(gè)人做四份夾心面包。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
我的頻道

Cette dernière partie concerne la suffisance, autrement dit le fait d'avoir trop confiance en soi.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Le petit brun ne répondit pas, mais il eut un imperceptible sourire, plein de morgue et de suffisance.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中國之旅

Tout à sa suffisance, Zhu Di rebaptise Bei Ping, littéralement ? paix du nord ? , la ville où il élit résidence.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

Des millions de Fran?ais défilaient dans les rues contre le plan Juppé, Premier ministre dont la normalienne suffisance subjuguait ma belle-mère. ? Nous ne le méritons pas ? , répétait-elle en voyant les vagues de mécontentement se briser sur son intransigeance.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com