La superficialité des moyens militaires des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est un sujet de grande préoccupation.
聯(lián)合國(guó)維持和平的軍事能力缺乏后備,是一個(gè)相當(dāng)令人關(guān)切的問(wèn)題。
En dépit du fait que certains gouvernements ont répondu de fa?on détaillée à toutes les communications qu'elle leur a adressées, la Représentante spéciale est préoccupée par la superficialité voire l'inexistence des réponses de nombreux gouvernements.
雖然有些政府對(duì)她的所有信函作出了詳盡回復(fù),但特別代表對(duì)許多政府未作回復(fù)或僅作出非實(shí)質(zhì)性回復(fù)感到關(guān)切。
Ainsi, nous notons la superficialité fréquente du langage employé, répété à l'envi, s'agissant de condamner le fléau que représente le terrorisme où que de tels actes soient commis et quels qu'en soient les auteurs ou les victimes.
因此,我們注意到經(jīng)常被重復(fù)的認(rèn)為應(yīng)當(dāng)譴責(zé)任何地方、任何人從事或針對(duì)任何人的恐怖主義的禍害的說(shuō)法的膚淺性。
La superficialité des fouilles effectuées par les agents des douanes indique que, dans une large mesure, ces agents ne connaissent pas les méthodes communément utilisées pour dissimuler des marchandises ni les tendances en matière de contrebande d'armes, de précurseurs chimiques et de matières premières servant à la fabrication d'explosifs.
海關(guān)關(guān)員進(jìn)行的檢查很潦草,顯示這些官員在基本上不了解常見的武器走私、前體化學(xué)品和爆炸物原材料的藏匿方法和趨勢(shì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Bien que leur sang-froid ne vacille généralement pas et qu'elles ne s'effondrent pas ou ne s'emportent pas, elles s'accrochent au confort de thèmes s?rs et faciles parce qu'elles savent que s'accrocher à ces superficialités ne leur fera jamais de mal.
雖然他們的冷靜通常不會(huì)動(dòng)搖,也不會(huì)崩潰或者暴躁,但他們緊緊抓住安全和輕松的主題,因?yàn)樗麄冎缊?jiān)持這些膚淺的主題永遠(yuǎn)不會(huì)傷害他們。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com