轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La Société d'exploitation du Conseil coup de pied, de superposition sur le sol, à bord.

本公司經(jīng)營(yíng)踢腳板,地板壓條,收邊條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le rapport de la Commission, il est indiqué que le risque de superposition des mandats existe.

委員會(huì)報(bào)告指出存在著職能重疊的可能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme il n'y avait pas de superposition entre les marchés géographiques, la concurrence n'aurait pas été affectée.

由于在區(qū)域市場(chǎng)上沒(méi)有重疊問(wèn)題,競(jìng)爭(zhēng)不會(huì)受到影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le problème de la superposition d'obstacles non tarifaires appliqués aux mêmes produits ou groupes de produits devait également être traité.

同時(shí)也要研究同一產(chǎn)品或產(chǎn)品種類受到多重非關(guān)稅壁壘影響的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les civilisations ont, ensemble, érigé une structure intriquée à travers un long processus de superpositions afin de créer ce tissu humain.

所有文明都通過(guò)一個(gè)長(zhǎng)期的漸進(jìn)過(guò)程,共同為建立這樣一個(gè)復(fù)雜結(jié)構(gòu)作出了貢獻(xiàn),以創(chuàng)造這樣一個(gè)人類結(jié)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'évolution des modes de gouvernement s'est opérée bien plus par agglomération et superposition, au gré de l'extension du territoire, que par des bouleversements, révolutions ou conquêtes armées.

政府形式的變化主要是城市化和因領(lǐng)土擴(kuò)大而疊加的結(jié)果,而不是動(dòng)亂、革命或武裝征伐的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne doit pas y avoir superposition ou concurrence entre les diverses composantes de la société civile, à savoir les ONG, le secteur privé et les OSC.

在民間社會(huì)各組成部分,即非政府組織、私營(yíng)部門(mén)和民間社會(huì)組織之間不應(yīng)有任何重疊或競(jìng)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sweet superpositions ! Le pull tunique sans manches, col roulé, pattes boutonnées sur épaules, ceinture sous passants à nouer à la taille, 2 poches plaquées devant, finition bord c?tes.

無(wú)袖長(zhǎng)針織衫,肩部搭扣裝飾,腰部配搭腰帶,2個(gè)前袋,羅紋邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il permet la superposition visuelle d'ensembles de données provenant de différents services de cartographie Internet, qui ne doivent pas nécessairement être stockées sur le même serveur ou au même endroit.

它允許來(lái)自不同互聯(lián)網(wǎng)地圖服務(wù)的數(shù)據(jù)集的視覺(jué)覆蓋,它不需要非得存儲(chǔ)在同一服務(wù)器上或同一地點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des difficultés risquaient donc de découler de la superposition des deux régimes juridiques qui pourraient être applicables, à savoir le droit général des contrats et le régime juridique régissant les sentences arbitrales.

因此,在一般合同法和管轄仲裁裁決的法律制度這兩種可予適用的法律制度的相互關(guān)系上可能會(huì)有一些困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi il est indispensable de mettre au point une procédure pour résoudre le problème de la superposition de compétence, chaque instrument donnant lieu à des droits différents et à des procédures différentes.

于每項(xiàng)文書(shū)規(guī)定的權(quán)利和程序各有不同,因此有必要為解決管轄權(quán)重疊的問(wèn)題制定一些程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'existence de tant de programmes de dimensions relativement modestes, ainsi que la superposition des structures des fonds et programmes plus importants, incitent à s'interroger sur le rapport co?t-efficacité, au niveau local en particulier.

由于有這許多規(guī)模比較小的方案存在,以及規(guī)模較大的基金和方案結(jié)構(gòu)重復(fù),確實(shí)會(huì)引起成本效率的重要問(wèn)題,特別是在外地一級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, si nous considérons la liste des conflits dont traite le Conseil, nous sommes souvent confrontés à la superposition de ces différentes formes de violence qui méritent une action déterminée et plus systématique du Conseil de sécurité.

事實(shí)上,我們查看一下安理會(huì)所受理的沖突清單,就往往發(fā)現(xiàn)層出不窮的各種暴力形式,需要安全理事會(huì)采取堅(jiān)決和更加系統(tǒng)的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque ces deux droits se rencontrent chez la même personne ou groupes de personnes, leur violation n'est pas une simple superposition, ni une addition ordinaire d'infractions.

當(dāng)一個(gè)人或一組人的這兩項(xiàng)權(quán)利都受到侵犯時(shí),這種侵犯不僅僅是添加罪行或普普通通地把它們加在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La superposition des photographies de l'atlas du PNUE offre à un grand nombre d'utilisateurs une vision de certaines des zones du monde où l'environnement est le plus terriblement dégradé, la plupart du temps sur une période d'une trentaine d'années.

覆蓋上環(huán)境署圖集上的照片,廣大用戶就能夠看到顯示地球上環(huán)境退化最為嚴(yán)重的一些地區(qū)的圖片,在大多數(shù)情況下可顯示30年間的變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les informations extrêmement précises de navigation du Service géostationnaire européen de superposition pour la navigation (EGNOS) sont maintenant disponibles, habituellement par le biais des réseaux sans fil du Système mondial de communications mobiles ou du Service général de radiocommunication en mode paquets, indépendamment de la visibilité d'un quelconque satellite géostationnaire.

目前通常通過(guò)全球移動(dòng)通信系統(tǒng)的無(wú)線網(wǎng)絡(luò)或通用分組無(wú)線業(yè)務(wù)即可獲得歐洲地球靜止導(dǎo)航重疊系統(tǒng)(導(dǎo)航重疊系統(tǒng))的高精度導(dǎo)航信息,而不論任何地球靜止衛(wèi)星的可見(jiàn)度如何。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les sociétés ayant obtenu un contrat du Département d'état ou du Ministère de la défense des états-Unis sous-traitent généralement à d'autres sociétés, qui peuvent à leur tour sous-traiter à d'autres, ou passer un contrat avec une agence d'emploi privée dans un pays donné, d'où la superposition de plusieurs niveaux contractuels difficiles à séparer.

從美國(guó)國(guó)務(wù)院或美國(guó)國(guó)防部獲得合同的私營(yíng)軍保公司一般都會(huì)轉(zhuǎn)包給另外一家公司,而后者則再轉(zhuǎn)包給另一家或與某一國(guó)家的公司簽訂合同,從而形成難以弄清的多層次合同關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes convaincus que, conformément aux directives du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, toutes les mesures nécessaires seront prises aussi rapidement que possible?: la présence de l'ONU sera restructurée et la Mission état de droit menée par l'Union européenne au Kosovo - EULEX - couvrira l'ensemble du territoire du Kosovo, ce qui évitera ainsi toute vacance de pouvoir et la superposition de compétences et empêchera toute tentative visant à faire régresser ce processus euro-atlantique, d'où qu'elle vienne.

我們相信,按照聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)的指導(dǎo)原則,將盡快采取一切必要行動(dòng):將改組聯(lián)合國(guó)存在;以及在科索沃全國(guó)境內(nèi)部署歐洲聯(lián)盟駐科索沃法治團(tuán),從而避免出現(xiàn)任何權(quán)力真空和彼此爭(zhēng)奪權(quán)力,以及防止任何導(dǎo)致這一歐洲大西洋進(jìn)程倒退的企圖,不管這種企圖源自何方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

科技生活

Ou encore, cette impressionnante superposition de couches de cendres de 60 mètres de haut.

還有這座高達(dá)60米的火山灰層疊堆積。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

Je vais faire une superposition des fruits exotiques.

我會(huì)做一個(gè)熱帶水果的層疊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

Puis des flammes grise en mouvement, puis la superposition des deux. Ensuite la joue des couleurs et finit par le décor.

然后是灰色的火焰效果,再到兩者的疊加,最后是色彩和背景的組合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Non, ce n'est pas une malencontreuse superposition de diapos de vacances, mais un endroit qui existe bel et bien : une ?le dans les DOM-TOM.

不,這并不是不幸的假期幻燈片疊加,而是一個(gè)真實(shí)存在的地方:法國(guó)海外領(lǐng)地中的一個(gè)島嶼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Dans ce look, j'aime beaucoup, la superposition des pièces, le jean avec la jupe, le blouson découpé au-dessus de la chemise, ?a rend vraiment très bien.

在這個(gè)造型中,我很喜歡,衣服的穿,牛仔褲配裙子,剪裁的夾克衫搭配襯衫,這看起來(lái)真的很好看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Inspirés du hoop petticoat anglais et des criardes portés sous les robes de théatre, ces paniers permettent de donner du volume aux jupes sans passer par la superposition de jupons.

這些裙環(huán)的靈感來(lái)自英國(guó)的環(huán)形襯裙和戲劇中的裙子,它們使裙子在沒(méi)有穿多層腰裙的情況下獲得更多的蓬松感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

On aurait pu vraiment être complètement végétal parce que c'est une très, très grande ma?trise en fait de toutes ces cuissons, de ces superpositions et de cette complémentarité des go?ts.

這道菜完全可以是純素的,因?yàn)檫@里的烹飪,掌控得非常好,各種味道的疊加,和相互補(bǔ)充也非常到位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Car un camée, c'est une pierre, et un cama?eu, c'est au départ une pierre qui a deux teintes, du fait de la superposition de deux couches de matière qui ont deux couleurs légèrement différentes.

因?yàn)楦〉袷且粔K石頭,而浮雕最初是具有兩種色調(diào)的石頭, 這是由于兩層具有兩種略有不同顏色的材料的疊加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le bassin est pour sa part de face et les jambes de profil, avec à certaines époques une nouvelle superposition pour les doigts de pied, créant une impression de difformité un peu bizarre.

骨盆是正面的,而腿是側(cè)面的,有時(shí)還會(huì)有新的腳趾重疊,創(chuàng)造出一種有點(diǎn)奇怪的畸形印象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

Et je vais travailler sur une superposition au chou rouge, chou vert iodé, un peu acidulé.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年4月合集

Scéne numéro un avec un agent de sécurité dans un supermarché, l'air perdu dans un rayon, puis superposition de l'image d'un soldat bien équipé avan?ant dans la brume.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com