轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mais le Japon a rejeté unilatéralement cette déclaration et il n'a cessé de la torpiller.

但是,日本單方面拒絕該《宣言》,并經(jīng)常背叛宣言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'aucuns ont soutenu que cette cl?ture torpillerait le processus de paix et les négociations futures.

有人爭(zhēng)辯說(shuō),圍欄對(duì)和平進(jìn)程和未來(lái)談判有反作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il constitue également une tentative de torpiller tous les efforts de paix dans la région du Moyen-Orient.

它也是為了破壞爭(zhēng)取中東和平的所有努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我國(guó)剛剛目睹了一次無(wú)緣無(wú)故地改變和平進(jìn)程的企圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je regrette que le représentant d'Isra?l ait choisi de torpiller cette occasion, mais il n'a pas réussi.

以色列代表企圖破壞這項(xiàng)活動(dòng),我對(duì)此感到遺憾;但是,他沒(méi)有如愿以償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et ceux qui voudraient torpiller le processus doivent savoir que nous sommes résolus à ne pas leur permettre de réussir.

那些想破壞這一進(jìn)程的人必須知道,我們下定決心不會(huì)讓他們得逞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Union européenne condamne fermement les récents actes de terreur et de violence, qui ne servent qu'à torpiller le processus de réconciliation.

歐洲聯(lián)盟強(qiáng)烈譴責(zé)最近的恐怖和暴力行動(dòng),這只會(huì)破壞和解進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jusqu'ici, le Gouvernement s'est abstenu de s'engager directement dans des actions militaires dirigées contre ceux qui semblent vouloir torpiller le processus de paix.

到目前為止,政府還沒(méi)有直接參與對(duì)似乎想要盡力破壞和平進(jìn)程的那些人所采取的軍事行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains états Membres.

不過(guò),某些成員國(guó)的政治利益有時(shí)會(huì)使那些努力偏離軌道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ses activités destructrices et illégales, Isra?l a torpillé la quête de la paix, empoisonné les relations entre les deux parties et corrompu l'ensemble du processus.

以色列的這些挑釁、非法行動(dòng)破壞了追求和平的動(dòng)力,毒化了雙方之間的氣氛,毒害了整個(gè)進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi tous les projets de loi qui prévoyaient des quotas pour les femmes sur les listes électorales des partis politiques ont été "torpillés" au Parlement.

因此,所有規(guī)定政黨選舉名單應(yīng)有婦女配額的法律草案都被議會(huì)否決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De toute évidence, la coopération internationale s'impose d'urgence si l'on veut éviter que les déplacements de main-d'oeuvre à l'échelle planétaire ne torpillent les stratégies nationales en matière d'emploi.

顯然,迫切需要進(jìn)行國(guó)際合作,以確保國(guó)家就業(yè)戰(zhàn)略不受全球勞動(dòng)力流動(dòng)的干擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dynamique positive et les progrès réalisés par le biais du processus des facilitateurs ont failli être torpillés par le projet de résolution unilatéral présenté par certains états.

一些國(guó)家提交的單方面決議草案幾乎擾亂了積極動(dòng)態(tài)和通過(guò)主持人進(jìn)程取得的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les efforts d'Isra?l pour torpiller cette mission d'établissement des faits - et qui ont hélas abouti - ne peuvent s'expliquer que comme une tentative transparente de cacher la vérité.

對(duì)以色列破壞實(shí)況調(diào)查團(tuán)只能用它顯然企圖掩蓋事實(shí)來(lái)解釋?zhuān)恍业氖撬_(dá)到了目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La reprise des attentats-suicide par les groupes militants est un acte de violence aveugle visant à torpiller les efforts des parties concernées visant à aboutir à des mesures de conciliation.

軍事團(tuán)伙重新開(kāi)展自殺性爆炸行動(dòng)是一種野蠻的暴力行徑,其目的旨在破壞有關(guān)各方為達(dá)成和解措施所取得的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit là d'une évolution positive sans précédent en matière de coopération par l'Iraq, et nous pensons qu'elle doit être poursuivie plut?t que torpillée en mena?ant ce pays d'une guerre.

就伊拉克的合作而言,這些動(dòng)態(tài)是前所未有的、積極的,我們認(rèn)為,對(duì)這些應(yīng)予以發(fā)揚(yáng)和利用,而不應(yīng)通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)威脅使其夭折。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, alors que les négociations étaient sur le point de s'achever, l'attitude d'obstruction des états-Unis a torpillé plus de six ans de négociations multilatérales et empêché un consensus sur le texte du protocole.

令人遺憾的是,在談判過(guò)程快將結(jié)束時(shí)美國(guó)政府設(shè)置障礙,致使逾六年的多邊談判受阻和難以就議定書(shū)案文達(dá)成協(xié)商一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, il a jeté de l'huile sur le feu en politisant et en internationalisant une question mineure en vue de torpiller les pourparlers et de faire échec à la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

但是,日本卻大吵大鬧,把一個(gè)小問(wèn)題政治化和國(guó)際化,企圖破壞六方會(huì)談,阻礙朝鮮半島非核化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il reste que des mesures prises par les Israéliens sur le terrain sont tout à fait contre-productives en ce qu'elles torpillent la tache délicate et méritoire entreprise par le Quatuor pour rétablir la paix.

但現(xiàn)在的情況是,以色列在實(shí)地采取的措施完全適得其反,因?yàn)檫@種措施可能有損于四方值得稱(chēng)道的旨在恢復(fù)和平的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Extrêmement préoccupé par les lourdes conséquences de ces activités, qui peuvent complètement torpiller le processus de paix, déjà fragile, l'Azerba?djan a demandé que la situation dans ses territoires occupés soit examinée à l'Assemblée générale.

阿塞拜疆對(duì)這些影響深遠(yuǎn)、可能使已經(jīng)十分脆弱的和平進(jìn)程完全脫離軌道的活動(dòng)高度警惕,因此提請(qǐng)聯(lián)合國(guó)大會(huì)處理阿塞拜疆被占領(lǐng)領(lǐng)土的局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Le contrat du siècle maintenant torpillé, revient aux Américains et aux Britanniques.

本世紀(jì)的合同現(xiàn)在被魚(yú)雷擊中,屬于美國(guó)人和英國(guó)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

C'est s?r, c'est pas le romantisme du Titanic qui affronte l'iceberg, c'est pas non plus le drame quasi théatral du Lusitania qui a été torpillé par un sous-marin de guerre allemand !

當(dāng)然,面對(duì)冰山的不是泰坦尼克號(hào)的浪漫,也不是被德國(guó)潛艇魚(yú)雷擊中的盧西塔尼亞號(hào)這一近乎戲劇化的悲?。?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TinTin

J'ai bien cru que nous étions torpillés.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TinTin

S.O.S. Ici Ramona, nous sommes en danger d'être torpillés.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com