轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire.

米洛舍維奇政權變得越來越專制

評價該例句:好評差評指正

Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.

我們知道,新的集權主義的挑戰(zhàn)也是針對我們大家的。

評價該例句:好評差評指正

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

在很長一段時間里,極權主義政權將其恐怖掩蓋在鐵幕的陰影之下。

評價該例句:好評差評指正

Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.

他指出,在集權制度之下不可避免地發(fā)生大饑荒。

評價該例句:好評差評指正

Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.

尼泊爾具有悠久的反極權或專制政治斗爭的歷史。

評價該例句:好評差評指正

Une dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.

把我國各方包括進來的全面協(xié)調行動正在開展。

評價該例句:好評差評指正

La lutte contre le terrorisme ne justifie pas l'emploi de méthodes totalitaires ni ne légitime l'existence de régimes dictatoriaux.

反對恐怖主義的斗爭既不能用來證明必須采用全控手段,也不能用來證明專制體制的存在是合法的。

評價該例句:好評差評指正

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contr?le de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制讀書人的思想,其中最讓人震驚的要數(shù)“焚書坑儒”。

評價該例句:好評差評指正

Nous souhaitons que les victimes de l'Holodomor et d'autres crimes des régimes totalitaires empêchent le monde de répéter de telles catastrophes.

我們愿大饑荒和各種極權主義政權其他罪行的受害者將使世界免遭重蹈這類災難的覆轍。

評價該例句:好評差評指正

Il n'a ?jamais eu la moindre illusion sur les régimes communistes?, lui dont le père a fui la Roumanie totalitaire en 1946.

“從沒對社會主義制度抱過一點幻想”,1946年他隨他的爸爸逃到了羅馬尼亞。

評價該例句:好評差評指正

Je suis fermement convaincu que la génération née après l'effondrement du mur totalitaire qui divisait les nations vivra dans un tel monde.

我堅決認為,在將各民族分裂的極端主義城墻倒塌之后成長起來的一代將在這樣一種世界中生存。

評價該例句:好評差評指正

En tant que modèle de ce monde, fondé sur la relativité et ambigu?té des choses humaines, le roman est incompatible avec l’univers totalitaire.

作為這個世界的模式,小說是建立在人類生活相對性和模糊性的基礎上的,與極權專制水火不相容

評價該例句:好評差評指正

Les régimes totalitaires obligent des sociétés entières à se soumettre, au moins en apparence, à une vision de la société qui leur est imposée.

集權主義政權迫使整個社會至少在表面上屈從于強加于它們的社會觀。

評價該例句:好評差評指正

S'étant délivrée d'un régime totalitaire et modernisée, la Pologne est particulièrement bien placée pour comprendre les besoins des pays engagés sur une voie similaire.

波蘭擺脫極權政權和執(zhí)行國家現(xiàn)代化任務方面的經(jīng)驗,使我們特別理解走上類似道路的國家的需求。

評價該例句:好評差評指正

L'observatrice d'Interfaith International a évoqué l'absence de justice dans les pays soumis à un régime totalitaire, en citant l'exemple du Cambodge et de l'Union soviétique.

宗教間國際觀察員談到極權主義政權的國家司法不健全的問題,并提到柬埔寨和蘇聯(lián)的例子。

評價該例句:好評差評指正

Contrairement à la plupart des catastrophes de ce genre, cette famine n'a pas été le résultat d'une catastrophe naturelle mais des actes d'un régime totalitaire.

同大多數(shù)此類災難不同的是,這場饑荒不是自然災害造成的,而是極權主義政權的行動所導致的。

評價該例句:好評差評指正

Il est impératif de voir cette idéologie sous son véritable jour?: une conception aussi impitoyable et intransigeante que celle des idéologies totalitaires des siècles passés.

我們必須清楚看到這一意識形態(tài)的實質:其心態(tài)的殘忍和不妥協(xié)性與其數(shù)世紀之前的極權前輩如出一轍。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes ici réunis pour montrer, dans toute l'ampleur de l'occasion qui nous est offerte, comment la perversion totalitaire a co?té des millions de précieuses vies.

我們今天匯聚在這個莊嚴的場合,是要反思極權主義的罪惡如何奪走了數(shù)百萬人的寶貴生命。

評價該例句:好評差評指正

Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?

我們如何能確保這種在用意上企圖置古巴人民于死地而且?guī)в袑V浦髁x性質的非法、不道德封鎖屈服于多年來不斷要求正義的國際呼聲?

評價該例句:好評差評指正

Dans le régime libéral, l'encadrement des populations par les partis politiques ne s'apparente pas à l'enr?lement, parce que le système ne s'accommode pas des partis totalitaires.

在自由的制度中,政黨對人民的控制不涉及登記注冊之類的行為,因為這一制度本身就不支持集權主義政黨。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語版

Lorsque l'humanité se retrouve abandonnée dans l'espace, il suffit de cinq minutes pour qu'elle devienne totalitaire.

當人類真正流落太空時,極權只需五分鐘。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Nous espérons ne pas retomber dans un régime totalitaire.

我們希望不要重新陷入極權主義政權。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

En 2014, il proclame l’instauration d'un régime totalitaire en Irak et en Syrie.

2014年,他宣布在伊拉克和敘利亞建立極權政權。

評價該例句:好評差評指正
Topito

En gros la théorie dit que le ministère de la magie sévère et totalitaire est totalement à la solde des moldus.

基本上,理論上來說嚴酷和極權的魔法部完全受麻瓜的支配。

評價該例句:好評差評指正
L'édito éco

à méditer, mais à condition de savoir aussi que DeepSeek est chinois et totalitaire.

這是值得思考的事情, 但前提是你也知道 DeepSeek 是中國的并且是極權主義。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Corée du Nord, dictature totalitaire.

在朝鮮,極權獨裁

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Son règne? constitue le paroxysme de l'état totalitaire, cherchant à contr?ler tout et tout le? monde.

他的統(tǒng)治構成了極權主義國家的高潮,試圖控制一切和所有人。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Mais aussi siècle d'horreurs, de tragédies, de convulsions, qui a vu deux guerres mondiales, le Goulag, les dictatures totalitaires.

但也是一個世紀的恐怖,悲劇,驚厥,見證了兩次世界大戰(zhàn),古拉格,極權獨裁。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Dans les années 50, plus de deux millions de citoyens fuient le régime totalitaire est-allemand pour s’installer à l’ouest.

在50年代,超過200萬公民逃離極權主義的東德政權,在西方定居。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Ses réflexions sur la révolte et la critique des idéologies totalitaires qu'il poursuit dans L'homme révolté suscitent cependant l'opprobre de la gauche.

他對造反的反思和對極權主義意識形態(tài)的批判,他在《造反的人》中所追求的,卻引來了左派的反對。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais des relations internationales

Vous avez la Russie, vous avez la Turquie, vous avez alors une dérive totalitaire en Europe qui est effrayante là.

你有俄羅斯,你有土耳其,然后你在歐洲有極權主義的漂移,這在那里是可怕的。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais des relations internationales

Non, je dis autoritaire pour la Pologne et la Hongrie, et je dis totalitaire pour la Russie et la Turquie.

不,我說波蘭和匈牙利的專制,我說俄羅斯和土耳其的極權主義

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Je dis que cette conception-là de la justice, c’est pas celle des pays de liberté, précisément parce quelle porte en elle de signification totalitaire.

我要說的是,這種正義概念不是自由國家的正義概念,正是因為它帶有極權主義的含義。

評價該例句:好評差評指正
2017法國總統(tǒng)大選 辯論及演講合集

Parce que le terrorisme c'est l'arme qui est dans la main du fondamentalisme islamiste qui est une idéologie totalitaire et là non plus rien n'a été fait.

因為恐怖主義是伊斯蘭原教旨主義手中的武器,這是一種極權主義意識形態(tài),而且也沒有采取任何行動。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Pourtant, vous citez, dès les premières pages de votre livre, George Orwell qui est connu pour son livre 1984, roman d’anticipation où Big Brother est la métaphore du régime policier et totalitaire.

而且,你,從你的書的前幾頁開始提出,因他的書1984而著名的George Orwell,幻想小說,其中Big Brother暗喻著公安制度和極權。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

La France voir aussi arriver sur son sol de nombreux réfugiés, forcés de quitter leur pays par des régimes totalitaires ou des guerres civiles. Ils demandent généralement l'asile politique.

法國還看到許多難民因極權政權或內戰(zhàn)而被迫離開自己的國家。他們通常尋求政治庇護。

評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Et cette distinction est très importante parce que si vous dites l'état est un monstre, immédiatement, vous allez associer le travail de Hobbes à la théorie de l'état totalitaire.

這種區(qū)別非常重要, 因為如果你說國家是一個怪物,你會立即將霍布斯的工作與極權主義國家的理論聯(lián)系起來

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

à une époque où la cavalerie n'est plus une arme de guerre, monter à cheval sert rarement à affirmer son autorité politique… Sauf bien s?r dans des pays totalitaires comme la Corée du Nord !

在一個騎兵已不再是戰(zhàn)爭武器的時代,騎馬很少被用作彰顯政治權威的手段… … 當然,在像朝鮮這樣的極權國家除外!

評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Mais en même temps, il s'agit de pointer ses faiblesses du néolibéralisme sans lui opposer ce qu'il a défait, qui serait l'état englobant, qui serait les régulations transcendantales, qui serait les philosophies totalitaires.

但與此同時, 這是一個指出新自由主義的弱點的問題, 而不是用它已經(jīng)破壞的東西來反對它,這將是包羅萬象的國家, 這將是超驗的法規(guī),這將是極權主義哲學。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le magicien y est représenté comme un jeune adulte et il affronte notamment le régime totalitaire d'Uther qui, en brimant les êtres féériques et en retenant prisonnier Kilgharrah, le dernier grand dragon, incarne la violence du monde industriel et marchand.

在劇中,這位魔法師被描繪成一個年輕的成年人,特別是他與烏瑟的極權主義政權進行斗爭,在壓迫神秘生物并囚禁最后一只大龍基爾加拉的行為中,體現(xiàn)出工業(yè)和商業(yè)世界的暴力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com