轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.

殘次產(chǎn)品的退回風(fēng)險及費用由賣方承擔。

評價該例句:好評差評指正

L'administration de la justice est viciée par le système de poursuites.

檢察制度污染了整個司法制度。

評價該例句:好評差評指正

Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.

因此,這個理論就含有發(fā)生矛盾的缺點。

評價該例句:好評差評指正

Certaines délégations ont fait valoir que la Cour était politiquement dangereuse et juridiquement viciée.

一些代表團辯稱,法院在政治上有危險或在法律上有缺陷

評價該例句:好評差評指正

En outre, la Chambre est d'avis que toute forme de détention vicie le consentement.

此外,審判分庭認為任何形式的被監(jiān)禁使以表示同意無效

評價該例句:好評差評指正

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴認為這是一種騙人的、以政治目的為動機的舞弊行徑。

評價該例句:好評差評指正

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

這些罪名不分開審理妨害了審判結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son?procès.

這些罪名不分開審理妨害了審判結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'Iran ne peut accepter et n'acceptera pas une obligation juridiquement viciée et politiquement coercitive.

伊朗不會也不能接受一個在法律上有缺陷、政治上帶有強迫性的要求。

評價該例句:好評差評指正

La société sera exposée à une législation viciée et c'est tout l'équilibre sociétal qui s'en ressentira?.

社會就會處于黑暗的法律之下,就會影響到社會平衡”。

評價該例句:好評差評指正

Toute requête formulée en ce sens à l'adresse d'une nation serait politiquement incorrecte et juridiquement viciée.

任何國家提出這種要求,在政治上是錯誤的,在法律上是有缺陷的。

評價該例句:好評差評指正

Aussi longtemps que cette situation perdurera, la logique militant en faveur de l'élargissement de la portée de la Convention demeurera viciée.

只要這種現(xiàn)象存在,擴大《公約》范圍的邏輯就存在破綻。

評價該例句:好評差評指正

Je considère que l'absence en l'espèce des informations et éléments de preuve nécessaires vicie les conclusions de la Cour sur le fond.

我認為,本案缺乏必要的信息和證據(jù),使法院就實質(zhì)問題作出的裁定沒有說服力。

評價該例句:好評差評指正

L'une et l'autre pouvaient essentiellement être viciées par le même type d'irrégularité et par conséquent affecter de la même fa?on les droits des parties.

這兩者基本上都受到同一類不合規(guī)則現(xiàn)象的影響,因此以同樣方式影響了當事人雙方的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Il affirme que des milliers d'habitants de la province de Nouvelle-écosse sont inculpés chaque année de détention illégale d'alcool en application d'une loi viciée.

他說,在一項有缺陷的立法之下,Nova Scotia每年有數(shù)千人被控非法擁有酒類。

評價該例句:好評差評指正

De l'avis du Gouvernement, la méthode de la Commission était fondamentalement viciée, surtout pour ce qui est de la définition du phénomène ??janjaouid?? au Darfour.

蘇丹政府相信委員會的方法基本上是有問題,特別是它對達爾富爾境內(nèi)的“金戈威德”現(xiàn)象的定義是有問題的。

評價該例句:好評差評指正

Les médias devraient se garder d'entretenir une atmosphère viciée de rejet et d'intolérance et s'abstenir de toute manifestation de soutien aux activités terroristes et extrémistes.

大眾媒體的工作不應(yīng)造成可能有助于恐怖和極端活動的任何形式的排斥和不容忍氛圍。

評價該例句:好評差評指正

Les?restrictions imposées doivent être prévues par la loi et ne doivent pas être appliquées d'une manière propre à vicier les droits garantis par l'article 18.

所施加的限制必須以法律作出規(guī)定,其實施方式不得損害第18條中所保證的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

On pourrait envisager que la réserve incompatible vicie la ratification dans son ensemble, de telle sorte que l'état n'aurait, de fait, jamais été partie au Pacte.

一個可能性也許是不一致的保留意見影響到整個批準情況,致使國家事實上從未成為《公約》締約國。

評價該例句:好評差評指正

Quant à la Cour internationale de Justice, les procédures de règlement des différends qu'elle propose sont viciées par le caractère volontaire du mécanisme dont elles dérivent.

國際法院的解決爭端程序有缺陷,因為這些程序產(chǎn)生于自愿機制。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Mais les miracles dont je viens de parler suffiront largement à créer une atmosphère viciée dans les systèmes de pensée scientifique humains.

這些‘神跡’將制造一種足以將人類科學(xué)思想歧途的氛圍。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

L’heure arrivait, il cédait son appareil à un autre et rentrait dans l’atmosphère viciée du bord, toujours calme, sans une défaillance, sans un murmure.

時間一到,他就把空氣箱讓給另一個人,走進船內(nèi)混濁的空氣中。而他總是很鎮(zhèn)定,沒有一聲怨言,沒有絲毫消沉的表現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
簡法課文下(簡明法語)

Tout aurait été donné gratuitement à l'homme dans le paradis terrestre, et tout serait au contraire pénible et viciée nos jours.

根據(jù)這一觀點,在昔日的人間天堂,任何東西都是無償?shù)毓?yīng)人類,而如今一切都需要付出艱辛和勞動。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, travailler, c’était quitter le Nautilus, c’était respirer directement cet air pur emprunté aux réservoirs et fourni par les appareils, c’était abandonner une atmosphère appauvrie et viciée.

再說,干活,就是離開“鸚鵡螺號”,就是能直接呼吸從儲氣罐里抽出來儲在空氣箱里的純凈空氣,就是離開“鸚鵡螺號”船上的稀薄混濁的空氣。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le sang suintait à travers les gencives et les lèvres par défaut d’équilibre, et peut-être aussi sous l’influence des neiges qui à une grande hauteur vicient évidemment l’atmosphère.

血液因為失掉平衡,從牙齦和嘴唇上滲出來,也許雪地也是滲血的原因之一,因為在高空中,雪顯然是敗壞空氣的。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Et la famille partait de là, chacun disait son mot, pendant que le pétrole de la lampe viciait l’air de la salle, déjà empuantie d’oignon frit. Non, s?rement, la vie n’était pas dr?le.

于是,一家子就此談起來,人人發(fā)表自己的意見,屋子里本來已經(jīng)充滿煎洋蔥的味道,加上煤油燈的氣味,空氣更加污濁了。是的,生活真不是好受的。

評價該例句:好評差評指正
慢慢從頭學(xué)法語

L'oncle André a été navré de nous voir partir. en ce moment, il doit penser à nous. il doit dire: " les pauvres! maintenant, ils respirent l'air vicie de la ville. pendant que moi, je suis là, au grand air."

André叔叔看到我們離開很難過。這時,他想我們。他說:“可憐人!現(xiàn)在,他們在城市里呼吸污濁的空氣。我則在這里呼吸新鮮空氣。”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

En l'absence d'infrastructures sur pied, qui tiennent la route, qui peuvent distribuer de l'eau potable à toutes les familles, c'est de l'eau viciée qui va potentiellement être vectrice de choléra.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com