N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
難道您從來(lái)沒(méi)有覺(jué)得自己棋盤上的是一顆棋子?
C'est la situation antérieure qui est surprenante où, avec une population aussi importante, elle ne parvenait pas à peser plus lourd sur l'échiquier économique international.
我們應(yīng)該驚奇反而是,以往的中國(guó)以其如此可觀的人口數(shù)目,在國(guó)際經(jīng)濟(jì)棋局中卻并沒(méi)有展現(xiàn)應(yīng)有的分量。
La réforme du système économique international doit traduire pleinement les changements intervenus sur l'échiquier économique mondial et accro?tre la participation et la représentation des pays en développement.
國(guó)際經(jīng)濟(jì)體系改革應(yīng)充分反映世界經(jīng)濟(jì)格局的變化,增加發(fā)展中國(guó)家的發(fā)言權(quán)和代表性。
M.?DalBello a expliqué la fa?on dont l'échiquier commercial réagit face à la demande accrue en créneaux orbitaux, ainsi que les préoccupations grandissantes quant au risque d'interférences et de collisions.
達(dá)爾貝洛先生審視了商業(yè)領(lǐng)域如何對(duì)軌道位置需求增加作出反應(yīng),提到各方對(duì)干擾和碰撞的可能性越來(lái)越關(guān)注。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com