轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因?yàn)槁牭揭恍┦录膫髀?,?span id="glipc3hi" class="key">離得遠(yuǎn),所以很擔(dān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour.

距離不能削弱愛情的力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec l'éloignement, l'événement prend tout son sens.

隨著時(shí)間推移, 這件事的意義日益明顯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état partie devrait faire cesser toute utilisation excessive de la force lors de l'éloignement d'étrangers.

締約國(guó)應(yīng)停止在外國(guó)人被驅(qū)逐出境時(shí)過度使用武力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是偏遠(yuǎn)造成的?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

這項(xiàng)保障也不適用于引渡、驅(qū)逐和遞解出境程序

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle démarche entra?nerait à peu près automatiquement l'éloignement de l'auteur.

這么做幾乎會(huì)自動(dòng)地導(dǎo)致對(duì)撰文人的驅(qū)逐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur exigu?té, leur éloignement et leur vulnérabilité aux forces naturelles créent souvent d'insurmontables problèmes.

它們面積小、孤立而且容易受到自然現(xiàn)象的影響,這往往造成難以解決的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委員會(huì)還注意到,有些領(lǐng)土地域偏遠(yuǎn)且較易蒙受自然災(zāi)害的侵害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seul l'éloignement de ces derniers de la frontière commune, pourrait rassurer les autorités centrafricaines.

把這些人從共同邊界移開是減輕中非政府擔(dān)心的唯一方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

我深知戰(zhàn)備執(zhí)勤所帶來的遠(yuǎn)離家庭,感情孤獨(dú),有時(shí)甚至是煎熬之苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

這項(xiàng)命令通常并聲明,必要時(shí)將以遞解出境方式執(zhí)行命令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La notion d'expulsion s'entend de l'éloignement forcé d'un étranger du territoire d'un état.

驅(qū)逐出境的概念包括強(qiáng)迫外國(guó)人離開一國(guó)國(guó)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dispositions sont d'application par toutes les mesures d'éloignement prononcées sur le territoire fran?ais.

這些規(guī)定適用于法國(guó)境內(nèi)采取的所有驅(qū)逐措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission pourrait aussi examiner les mesures d'éloignement et l'admission d'étrangers expulsés.

也有人認(rèn)為,預(yù)防措施(移開)和被驅(qū)逐的外國(guó)人的入境問題可以由委員會(huì)審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais ce problème d'éloignement se pose également pour certaines zones urbaines.

而其距離問題在一些城市學(xué)生中也存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éloignement des marchés où Cuba se procure des denrées alimentaires alourdit les co?ts de transport.

需要從更遠(yuǎn)的市場(chǎng)進(jìn)口糧食往往會(huì)增加運(yùn)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éloignement de l'école des villages de provenance des enfants etc.

學(xué)校離孩子所住的村子太遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éloignement de la source des nouveaux virus n'assure plus la protection voulue.

同新的病毒來源的距離已經(jīng)不再是一種保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un homme rend visite à un de ses amis pour lui demander la raison de son éloignement.

男人去拜訪他的好友,詢問疏遠(yuǎn)他的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

Mme Aubain se résigna à l'éloignement de son fils, parce qu'il était indispensable.

歐班太太容忍兒子遠(yuǎn)離,因?yàn)檫@是免不了的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Mais son éloignement aura tout de même une conséquence observable.

但它的距離仍然會(huì)造成能看到的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

En revanche, cet éloignement ne va pas freiner les projets de voyage lunaire.

另一方面,這一距離不會(huì)阻礙月球旅行計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Les disputes sont à l'origine de l'éloignement et conduisent souvent à la rupture.

爭(zhēng)吵是疏遠(yuǎn)的起源,經(jīng)常會(huì)導(dǎo)致分手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Cet éloignement n'est pas toujours géographique.

這種距離并不總是地理上的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Les roues de bois et de fer de la voiture à cheval roulaient encore dans l'éloignement.

那輛馬車的鐵木車輪正在往遠(yuǎn)處滾滾而去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

En me retournant, je voyais toujours le fanal blanchatre du Nautilus qui commen?ait à palir dans l’éloignement.

我回過頭來,總是看見諾第留斯號(hào)的淡白燈光,漸遠(yuǎn)漸模糊了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les hauteurs, amoindries par l’éloignement, lui donnaient une apparence peu faite pour attirer les navires sur ses atterrages.

從遠(yuǎn)處看來,山崗顯得并不突出,它吸引不住過往船只的注意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’ancien éloignement de Marius pour cet homme, pour ce Fauchelevent devenu Jean Valjean, était à présent mêlé d’horreur.

過去馬呂斯對(duì)這個(gè)人,這個(gè)變成冉阿讓的割風(fēng)的反感現(xiàn)在則又夾雜了厭惡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais si cela entra?nait une nouvelle querelle familiale semblable à celle qui avait abouti à l'éloignement de Percy ?

但如果它又導(dǎo)致一場(chǎng)家庭風(fēng)波,使親人疏遠(yuǎn),就像珀西那樣呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlons fran?ais, c'est facile !

Ensuite il y a l’éloignement avec la famille.

其次是與家人的距離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Grace à cela, on peut donc estimer l’éloignement de près d’un milliard d’étoiles de la Voie Lactée.

得益于此,我們可以估算出近十億顆恒星與銀河系的距離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

Une occasion pour le pays B d'augmenter son chiffre d'éloignements forcés.

B 國(guó)有機(jī)會(huì)增加強(qiáng)制驅(qū)逐的數(shù)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

La cérémonie commence et le protocole dit au monde l'éloignement de Harry.

儀式開始,協(xié)議向全世界講述了哈利的疏遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
專八寫作

Beaucoup d'étudiants se plaignent de l'éloignement entre eux et la société.

許多學(xué)生抱怨他們與社會(huì)的隔閡

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

La conclusion, c'est qu'en fait cet éloignement invite à voyager.

結(jié)論是,事實(shí)上這個(gè)距離邀請(qǐng)你去旅行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Depuis le 7 octobre, les Houthis font parler d'eux, malgré l'éloignement du Yémen du front de Gaza.

自 10 月 7 日以來, 盡管也門距離加沙前線遠(yuǎn), 但胡塞武裝一直成為新聞焦點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

La justice a prononcé une ordonnance d'éloignement pour son père violent, des violences qui ont rythmé son enfance.

法院對(duì)虐待他的父親發(fā)出了驅(qū)逐令,暴力打斷了他的童年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il faut prioriser en fonction de certains critères d'éloignement, de ressources, de cursus et d'age des futurs locataires.

有必要根據(jù)未來租戶的偏遠(yuǎn)程度資源、課程和年齡等一定標(biāo)準(zhǔn)來確定優(yōu)先順序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les éloignements d'étrangers en situation irrégulière ont augmenté de 27%, notamment les retours volontaires ou contre une aide financière.

驅(qū)逐的非法移民人數(shù)增加了27%,尤其是自愿遣返或以經(jīng)濟(jì)援助為條件遣返的移民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com