轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

聯(lián)合國(guó)致力于協(xié)助此類(lèi)努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委員會(huì)的工作得到一個(gè)安理會(huì)成立的專(zhuān)家監(jiān)測(cè)小組的協(xié)助

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tache.

我們?cè)敢?span id="glipc3hi" class="key">支持非洲這項(xiàng)崇高的事業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文職顧問(wèn)的工作繼續(xù)得到由雙邊資金提供經(jīng)費(fèi)的顧問(wèn)的補(bǔ)充

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和約旦可有助于這一進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, des?contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.

還通過(guò)預(yù)算外捐款支助3個(gè)區(qū)域協(xié)調(diào)事務(wù)股開(kāi)展業(yè)務(wù)活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,還正在機(jī)構(gòu)間一級(jí)采取各式各樣值得支持的舉措

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je continuerai d'épauler les états Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.

對(duì)于會(huì)員國(guó)進(jìn)一步加強(qiáng)大會(huì)工作的努力,我將繼續(xù)提供必要的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必須幫助他們實(shí)現(xiàn)自力更生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.

國(guó)際社會(huì)、國(guó)家政府和區(qū)域經(jīng)濟(jì)集團(tuán)應(yīng)繼續(xù)支持這些努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理會(huì)如何能協(xié)助他的努力?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我們要預(yù)先向各方給予援手表示感謝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.

司法機(jī)構(gòu)要想得到協(xié)助,就必須有一個(gè)有能力的調(diào)查機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce responsable est épaulé par un contr?leur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

該消防官由1名訓(xùn)練有素的候補(bǔ)航空站管理員提供支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷蘭政府和人民致力于支持這些努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,開(kāi)發(fā)署已指定并部屬了初級(jí)專(zhuān)業(yè)人員來(lái)支持駐地協(xié)調(diào)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

應(yīng)該支持并加強(qiáng)民選政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.

有效合作也需要有工作層面的機(jī)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

從事技術(shù)工作的咨詢(xún)員將協(xié)助指導(dǎo)委員會(huì)履行職責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在兒童基金會(huì)的積極協(xié)助下,我國(guó)政府舉辦了多個(gè)研討會(huì)和講習(xí)班。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

Pour encore plus d'excellence, nous allons épauler nos candidats tout au long du concours.

為了追求更高的卓越,我們將在整個(gè)比賽中支持我們的選手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2024年巴黎奧運(yùn)

Très belle épaulée, tout se joue maintenant.

非常利落,現(xiàn)在一切都充滿(mǎn)變數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons avaient épaulé leurs fusils et attendaient le moment de faire feu.

移民們端起搶來(lái),隨時(shí)準(zhǔn)備迎擊敵人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le marin, épaulant son fusil, ajusta rapidement un des singes, et fit feu.

說(shuō)完以后,水手就舉起槍來(lái),瞄準(zhǔn)一只猴子放了一槍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

J'ai pris énormément de plaisir à épauler Franck et Jean-Fran?ois aujourd'hui.

今天能夠幫助弗朗克和讓-弗朗索瓦,我非常享受這個(gè)過(guò)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
比利時(shí)國(guó)王菲利普圣誕演講

Ce sont aussi ces professionnels de l'événementiel qui épaulent des maisons de repos et de soins.

還有那些幫助養(yǎng)老院和護(hù)理機(jī)構(gòu)的活動(dòng)策劃人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Nous épaulerons les secteurs économiques les plus exposés en recherchant de nouveaux fournisseurs, de nouveaux débouchés commerciaux.

我們通過(guò)尋找新的供應(yīng)商和新的商機(jī)來(lái)支持風(fēng)險(xiǎn)最大的經(jīng)濟(jì)??部門(mén)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
時(shí)尚密碼

Le boss de Vuitton c’est l’américain Michael Burke, épaulé par Delphine Arnault qui est directrice générale adjointe.

路易·威登的掌舵人是美國(guó)人邁克爾·伯克(法裔美國(guó)商人),他得到了總經(jīng)理德?tīng)柗颇取ぐ栔Z的支持

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

De toute fa?on, on va faire tout ce qu'on peut pour épauler notre équipe, ?a, c'est s?r.

無(wú)論如何,我們會(huì)盡全力支持我們的團(tuán)隊(duì),這一點(diǎn)是肯定的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

Et le chef qui aura épaulé aujourd'hui ce bin?me pourra sauver un des candidats de sa brigade d'origine.

今天幫助他們的廚師也可以從自己的團(tuán)隊(duì)中選出一位表現(xiàn)最好的選手來(lái)拯救。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2019 頂級(jí)廚師

Comme nous, il va épauler trois candidats et tenter d'avoir le grand gagnant du concours dans sa brigade.

像我們一樣,他將帶領(lǐng)三位選手,并努力讓自己的隊(duì)伍中誕生本次比賽的最終贏家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils s’étaient élancés sur la grève, et, leurs fusils épaulés, ils se tenaient prêts à repousser toute agression.

他們四個(gè)人扛著槍沖到海灘上,隨時(shí)準(zhǔn)備抵抗敵人的攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

Et là, ?a fait du bien, je me sens épaulé, il me donne les bons conseils au bon moment.

這感覺(jué)真好,我感到有支持,他總是在關(guān)鍵時(shí)刻給出正確的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

C'est pourquoi il est important, pour une relation durable, de pouvoir compter sur ton partenaire pour t'épauler à tout moment.

這就是為什么對(duì)于一段持久的關(guān)系來(lái)說(shuō),能夠隨時(shí)依靠你的伴侶的支持是很重要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
誰(shuí)是下一任糕點(diǎn)大師?

Heureusement pour eux, le chef est là pour les épauler et leur transmettre ses connaissances.

幸運(yùn)的是,廚師在那里支持他們,并傳遞他的知識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

92 adolescents apprennent les gestes des premiers secours, épaulés par les pompiers.

92 名青少年學(xué)習(xí)急救,得到消防員的支持

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

2 agents communaux épauleront les usagers dans leurs démarches, de la CAF aux cartes grises.

- 2 個(gè)市政代理支持用戶(hù)的程序,從 CAF 到灰卡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

Et les chefs, comme à l'habitude, seront là pour épauler les candidats pendant l'épreuve.

像往常一樣,廚師將在考試期間為候選人提供支持

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Mais qui, en catimini, plus ou moins discrètement, épaulent Haftar.

但是,狡猾地,或多或少謹(jǐn)慎地支持哈夫塔爾的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Le régime même a encouragé la création de milices pour épauler son armée.

該政權(quán)本身鼓勵(lì)建立民兵來(lái)支持其軍隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com