Cependant, le cas d'adultère demeure encore une distorsion qui doit être éradiquée.
但是,通奸問題仍然是應(yīng)該加以鏟除不正?,F(xiàn)象。
Cependant, le cas d'adultère demeure encore une distorsion qui doit être éradiquée.
但是,通奸問題仍然是應(yīng)該加以鏟除不正?,F(xiàn)象。
Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.
女常常因通奸指控或家庭糾紛遭到拘禁。
Il est prévu également réparation pour adultère, qui est un délit pénal.
還規(guī)定對屬于犯通奸行為進(jìn)行損害賠償。
L'adultère ne constitue pas un délit aux termes du droit pénal général de Singapour.
根據(jù)新加坡一般刑法,通奸不視為犯。
Les crimes ?hudud?, autrement dit les crimes contre Dieu, y?compris l'adultère, relèvent des tribunaux ordinaires.
《懲戒法》行,及違反天理
行,其中包括通奸
,是由普通法庭審理
。
2 Le conseil reconna?t que des délits comme l'adultère sont jugés par les tribunaux ordinaires.
2 律師承認(rèn),諸如通奸等行是由普通法庭審理
。
Des milliers de femmes sont emprisonnées, accusées d'adultère et d'autres infractions.
數(shù)千名女被指控犯有通奸或其他
行而被拘禁。
Elle avait été dénoncée à la police et accusée d'adultère et de tentative de meurtre.
有人向警方舉報(bào),因而她受到通奸和謀殺未遂指控。
Cet homme marié avait été reconnu coupable d'adultère.
該名已婚男子被判處犯有通奸。
La femme adultère est poursuivie avec son complice et condamnée à la même peine.
如果是妻子通奸,則她和奸夫一起被追究責(zé)任并被判以同。
La femme victime d'adultère peut porter plainte.
如果丈夫通奸,妻子可以對他起訴。
Le viol est un délit contre l'individu tandis que l'adultère est un délit contre la société.
強(qiáng)奸是對個(gè)人犯,而通奸是對社會犯
。
De même, le Code pénal punit plus sévèrement les femmes que les hommes pour délit d'adultère.
此外,刑法規(guī)定同樣是犯通奸,
女比男子受更重
處罰。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme chatiment pour adultère pour des personnes mariées.
現(xiàn)行《刑法典》禁止對已婚者所犯通奸處以石刑。
En ce qui concerne l'adultère, les hommes et les femmes sont sanctionnés de la même manière.
至于通奸,男女受到同樣處罰。
Résumé?: Le défendeur a tué sa femme adultère.
被告殺死了他姘
。
Divorce prononcé pour cause d'adultère ou de sévices graves
因通奸或嚴(yán)重虐待而離婚。
Résumé?: Le défendeur ayant surpris sa femme en situation d'adultère, l'a tuée avec son amant.
被告捉到妻子與人通奸后,當(dāng)即將其連同情夫一起殺死。
Ainsi donc il n'y a pas de problème pour demander quatre témoins en cas d'adultère et de fornication.
因此,在有關(guān)通奸和私通案件中要求有四位證人作證是沒有問題。
Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.
妻子只要是通奸便負(fù)有刑事責(zé)任,而丈夫只有非法同居才要負(fù)刑事責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com