Enfin, un colloque sur l'espace et l'archéologie s'est tenu.
最后,委員舉辦了一次“空間與考古學(xué)”
研討
。
Enfin, un colloque sur l'espace et l'archéologie s'est tenu.
最后,委員舉辦了一次“空間與考古學(xué)”
研討
。
Les personnes sélectionnées suivraient un programme dipl?mant de 20 mois à l'Institut d'Archéologie.
被選拔人員將在考古學(xué)
為期20個(gè)
有學(xué)位
。
Les domaines couverts comprenaient la construction de barrages, l'agriculture, l'horticulture, les h?pitaux et l'archéologie.
涉及領(lǐng)域包括河壩建設(shè)、農(nóng)業(yè)、園藝、醫(yī)院和考古工作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作為全才型學(xué)者,他不斷地將自己
治學(xué)方向加以延伸:從考古學(xué)到語(yǔ)言學(xué)、從金石學(xué)到人類學(xué),都烙刻下屬于他
光輝印記。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《詞與物──人文科學(xué)考古學(xué)》。上海:三聯(lián)書(shū)店。
Il est professeur d'archéologie.
他是考古學(xué)教授。
Ils font des études d'archéologie.
他們進(jìn)行考古學(xué)研究。
Michel Foucault. Les mots et les choses - une archéologie des sciences humaines. (Paris: Gallimard, 1966).
米歇爾?福柯。詞與物--人文知識(shí)考古學(xué)。巴黎Gallimard出版社,1966年。
Au cours du débat général, le Comité a entendu un exposé de Toshibumi Sakata (Japon) intitulé “Archéologie depuis l'espace”.
在一般性交換意見(jiàn)中,委員聽(tīng)取了日本Toshibumi Sakata所作
題為“從空間進(jìn)行考古”
專題介紹。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
為了解開(kāi)國(guó)王頭顱之謎,各種學(xué)科聚集一堂,比如法醫(yī)學(xué)、考古學(xué)、歷史、毒藥學(xué)、史前遺傳學(xué)以及人類學(xué)。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'état.
它已列出了一份關(guān)于文化財(cái)產(chǎn)清單,并且編寫(xiě)了關(guān)于國(guó)家擁有
考古、歷史和人種學(xué)收藏品
照片檔案。
Le Comité a convenu qu'un colloque sur le thème “Espace et archéologie” se tiendrait au cours de sa quarante-huitième session.
委員商定,應(yīng)在委員
第四十八屆
議期間舉行一次空間與考古學(xué)專題討論
。
Quatre groupes de travail ont été prévus: restitution de la documentation; restitution des ?uvres d'art; archéologie; et échanges entre artistes.
四個(gè)工作組分別是:文獻(xiàn)歸還工作組、藝術(shù)品歸還工作組、考古工作組和藝術(shù)家交流工作組。
Le service public des enquêtes archéologiques est chargé de mettre en ?uvre la politique relative à l'archéologie au nom du Ministre.
國(guó)家考古調(diào)查公務(wù)員代表大臣負(fù)責(zé)執(zhí)行考古政策。
Elle s'emploie à préserver l'héritage culturel du Liban en soutenant l'archéologie et la restauration de sites historiques ainsi que l'artisanat traditionnel.
基金致力于通過(guò)考古學(xué)、歷史遺址復(fù)原、弘揚(yáng)傳統(tǒng)手工藝等維護(hù)黎巴嫩
文化遺產(chǎn)。
Prallèlement,en s’appuyant sur les données de l’archéologie et de l’histoire,la science russe entreprenaint l’ étude du passé et de la culture des nomades.
同時(shí),在考古發(fā)現(xiàn)和歷史資料推動(dòng)下,俄羅斯開(kāi)展了大量與游牧文化和歷史有關(guān)
科學(xué)研究。
Les groupes chargés des questions relatives à la restitution de la documentation, à l'archéologie et aux échanges entre artistes ont commencé leurs travaux.
文獻(xiàn)歸還、考古和藝術(shù)交流工作組都已經(jīng)開(kāi)始工作。
La combattre suppose donc un travail d'archéologie et de déconstruction, la compréhension de ses processus, de ses mécanismes et de son langage et de son discours.
因此,與之作斗爭(zhēng)就需要考究剖解,了解其過(guò)程、機(jī)制、用語(yǔ)和言論。
Le Ministère de la culture et des affaires religieuses, le Fonds central pour la culture et le Département d'archéologie auront la responsabilité conjointe des activités correspondantes.
文化及宗教事務(wù)部,中央文化基金及考古司分工負(fù)責(zé)這一工作。
La combattre suppose donc un travail d'archéologie et de déconstruction; la compréhension de ses processus, de ses mécanismes et de son langage parlé et non verbal.
因此,與之作斗爭(zhēng)就需要建筑和拆遷并舉,了解它形成過(guò)程,作用機(jī)制,以及它
口語(yǔ)化和非口語(yǔ)化
語(yǔ)言。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com