Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.
從社會學(xué)的角

,奢侈品是
階層的物品。

政治, 
政府
階級
[總稱]
, 杰出
的;
;
;
;Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.
從社會學(xué)的角

,奢侈品是
階層的物品。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古發(fā)現(xiàn)的如此豐富和集中的隨葬品使我們相信這個軍事
在進(jìn)
公元紀(jì)年之際財富獲得了巨大增長。
Déjà parlé en Angleterre au Moyen(-)?ge, le fran?ais s'impose peu à peu comme la langue de la diplomatie et de l'aristocratie européenne.
? 法語于中世紀(jì)就在英格蘭流通,隨后漸漸成為外交語言和歐

使用的語言。
Ceci sur la toile de fond d’une inégalité croissante entre les confédérations nomades,dont certaines tendent à s’organiser en Etat,et de l’apparition d’une riche aristocratie.
這樣一副畫卷展示了顯著的不平等已經(jīng)出現(xiàn)在各游牧聯(lián)盟之間,一些聯(lián)盟試圖組織國家,之后富裕的
出現(xiàn)。
On a trouvé des sépultures de simples soldats et de gens très humbles, mais aussi une très riche tombe de guerrier appartenant à l’aristocratie sarmate.
人們發(fā)現(xiàn)墓葬中絕大多是士兵和普通人簡陋的單人墓,但是也發(fā)現(xiàn)有埋藏特別豐富的明顯屬于薩爾馬特
的武士墓。
Fabrqué dans les colonies grecques de la mer Noire,sans doute dans les cités du Bosphore Cimmérien, ce type d’objet reflète les croyances et les go?ts de l’aristocratie scythe.
這件胸飾產(chǎn)于希臘的黑海北部殖民地——博斯普魯斯錫曼罕老城,這種類型的物品反映了斯基泰
的品位和信仰。
L'arrivée de commer?ants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.
十九世紀(jì)初葉,歐
商人和海灘流浪漢來到此地,帶來了新式武器和奢侈品,用以引誘世襲統(tǒng)治階層。
Engrais organiques Co., Ltée est une société sino-italien et l'Italie (l'aristocratie) la coopération dans Xiantao Ville dans la province du Hubei à créé une société à responsabilité limitée actions.
中意有機(jī)肥有限公司是和意大利(ARISTOCRACY)合作在湖北仙桃市成立的一家股份有限責(zé)任公司。
L'idée fut reprise dans l'aristocratie, où ils étaient disposés dans les vestibules des maisons patriciennes : c'est là que les beaux esprits se réunissaient pour échanger commentaires et ouvrages.
當(dāng)時的
的想法是采取行動,他們被安置在房屋的門廳那里:最好的思想聚集在一起,交換意見和文章。
Augmenter le nombre des membres permanents, autrement dit gonfler les rangs des privilégiés au regard de la Charte et ajouter à l'aristocratie des Nations Unies un quarteron de pays supplémentaires nous semblerait contre-productif.
增加常任理事國的數(shù)字——換言之,增加那些根據(jù)《憲章》擁有特權(quán)的國家和在聯(lián)合國特權(quán)階層加
更多的國家——在我們看來似乎事與愿違。
Les Balsides ont considérablement augmenté leur territoire en menant des guerres incessantes contre leurs voisins albanais et bosniaques et contre l'aristocratie serbe, ainsi que contre Venise et l'Empire ottoman, qui devenaient eux-mêmes de plus en plus puissants.
Balsici不斷向近鄰——阿爾巴尼亞人、波斯尼亞人和塞爾維亞
以及后來變得更強(qiáng)大和繁榮的威尼斯和土耳其——開戰(zhàn),實現(xiàn)了領(lǐng)土的重大擴(kuò)張。
L'autorité sur la population et la direction du pays étaient exercées par les évêques de Cetinje, tandis que l'Assemblée générale des Monténégrins et les assemblées de chefs s'érigeaient en principales autorités de l'état et que des assemblées de l'aristocratie exer?aient leur autorité à un niveau de responsabilité inférieur.
Cetinje的主教們是民眾的統(tǒng)治者和國家的領(lǐng)導(dǎo)者,黑山人大會和領(lǐng)導(dǎo)人大會是主要的國家當(dāng)局,較低級別的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)則委托
會議掌管。
聲明:以
例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com