Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可能?!备?嘶卮鹫f(shuō)。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可能?!备?嘶卮鹫f(shuō)。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我對(duì)自己是一個(gè)女性并無(wú)遺憾,相反地我由此感到十分滿意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中國(guó)人對(duì)他們所的外國(guó)人很開(kāi)放、好奇、樸實(shí)并尊重他們的習(xí)慣。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如說(shuō),一個(gè)溫柔的人不是讓人厭惡的。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反地,繼續(xù)響著的槍聲是整個(gè)列車(chē),甚至是
頭的車(chē)廂里傳來(lái)的。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其實(shí)這倒并不應(yīng)該是什么大事。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他沒(méi)有好運(yùn)氣,還很倒霉。
!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
相反地,應(yīng)該更多的學(xué)習(xí)詞匯。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
他非但不會(huì)反對(duì), 反而會(huì)千方百計(jì)地給予支持。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此外,正相反,不懂得門(mén)關(guān)上了,不能通過(guò)。
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.
我不需要幫助;相反,我來(lái)是為了幫您。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可憐的桑特垂著頭慢慢往回走。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
這個(gè)活不好干,很棘手。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
人卻個(gè)個(gè)欣喜若狂,拼命鼓掌。
Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.
相反,他的經(jīng)驗(yàn)看,一些雇主對(duì)于能參加調(diào)查感到自豪。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我們的目的不是使津巴布韋的糧食援助政治化,而是使它非政治化。
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰相反,它贊賞該項(xiàng)目的進(jìn)展情況。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那時(shí)以來(lái),世界目睹了宗教和文化不容忍劇增。
Dans les pays en développement au contraire, les marchés correspondent à des besoins?environnementaux.
相反,發(fā)展中國(guó)家的市場(chǎng)則產(chǎn)生了眾多環(huán)境需求。
Les états ont au contraire eu tendance à réduire leur responsabilité en cas de pollution.
各國(guó)反而不強(qiáng)調(diào)自己對(duì)污染損害承擔(dān)的責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com