Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'?le, doit constamment être refaite.
目前
道路很容易被經(jīng)常橫掃
島
暴
雨沖刷掉,必須經(jīng)常修復(fù)。
Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'?le, doit constamment être refaite.
目前
道路很容易被經(jīng)常橫掃
島
暴
雨沖刷掉,必須經(jīng)常修復(fù)。
Ce nombre horrible, cette statistique épouvantable illustre l'ampleur de cette vague terroriste balayant le monde, constituant une véritable troisième guerre mondiale qui fait rage.
這個(gè)恐怖
數(shù)字是對席


恐怖浪潮所作
令人驚恐
統(tǒng)計(jì),而這場第三次世界大戰(zhàn)正在進(jìn)行。
Compte tenu des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, le Gouvernement de la République de Moldova est convenu de développer à titre prioritaire un cadre légal pour l'égalité des chances, afin d'instaurer un environnement propice à la promotion de la condition de la femme, en balayant tout préjugé.
考慮到消除對婦女歧視委員會提出
建議,摩爾多瓦共和國政府同意將建立平等機(jī)會法律框架作為當(dāng)前
最優(yōu)先事項(xiàng),該法律框架旨在消除一切偏見,為提高婦女地位營造平等
社會環(huán)境。
Parfois, on les considère comme une force de la nature balayant tout sur son passage, comme des processus moralement neutres générateurs de bienfaits ou de méfaits et qui, t?t ou tard, apporteront la prospérité à tous les peuples ou bien seront une source de crises, d'inégalités et d'instabilité au sein des nations et à l'échelle internationale.
有時(shí)候它們被當(dāng)作席
它們面前一切
一種自然力量,被當(dāng)作道義上具有中立性質(zhì)
進(jìn)程,這種進(jìn)程即可能有利,也可能有弊,最終既可能為所有各國人民帶來繁榮,也可能成為國內(nèi)和國際危機(jī)、不平等與不穩(wěn)定
根源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com