L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷還積極參與國際捕鯨委員。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷還積極參與國際捕鯨委員。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
國際捕鯨委員為本報告提供
資料。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本報告所述期間,國際愛護(hù)動物基金一直積極參與國際捕鯨委員
活動。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
國際捕鯨委員提供
資料。
La Commission baleinière internationale peut créer des ??zones d'eau libres ou fermées?? et désigner des zones de refuge.
國際捕鯨委員可
“開放和封閉水域”,并指
禁捕區(qū)。
La Commission baleinière internationale, la COI, la FAO et le PNUE ont été désignés comme chefs de file de l'équipe spéciale.
《生物多樣性公約》、海委、糧農(nóng)組織和環(huán)境署被指
為
隊
牽頭組織。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
據(jù)國際捕鯨委員評估,誤捕是鯨魚和其他鯨目動物目前
主要威脅。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
從90年代初以來,國際捕鯨委員一直參與
為可持續(xù)使用鯨目動物資源
觀鯨活動
各個方面。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
關(guān)于土著居民以捕鯨為生問題,委員又將限制捕獲某些鯨
延長了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
雖然國際捕鯨委員管理程序以預(yù)防性
方式將環(huán)境因素列入考慮,但這些程序基本上都是為單一物種采取
辦法。
Comme durant les années précédentes, la Commission baleinière internationale n'a pas adopté une proposition du Japon tendant à autoriser provisoirement la pêche de 50?petits rorquals à ses communautés c?tières de pêcheurs de baleines.
與往年一樣,國際捕鯨委員沒有通過日本
提議,即臨時救濟(jì)分配50條小須鯨供該國沿海社區(qū)捕鯨。
Depuis que la Commission baleinière internationale a établi un moratoire sur la chasse commerciale à la baleine, plusieurs espèces semblent aujourd'hui se reconstituer, encore que la base de référence à cet égard demeure controversée.
國際捕鯨委員發(fā)出暫停商業(yè)捕鯨
呼吁后,一些魚
目前似乎正在復(fù)原,但在復(fù)原標(biāo)準(zhǔn)上仍存在爭議。
Cambodge, Canada, Commission baleinière internationale (CBI), Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM), états-Unis d'Amérique, FAO, FEA, Lettonie, Maroc, Norvège, Nouvelle-Zélande, OCDE, PNUE, Qatar, Suriname, Venezuela (République bolivarienne du), Yémen.
柬埔寨、加拿大、拉脫維亞、摩洛哥、新西蘭、挪威、卡塔爾、蘇里南、美國、委內(nèi)瑞拉玻利瓦爾共和國、也門、糧農(nóng)組織、全球基金、赫爾辛基委員、國際捕鯨委員
、經(jīng)合組織、環(huán)境署。
Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.
國際捕鯨委員下屬科學(xué)委員
建議進(jìn)行進(jìn)一步研究以對某些地區(qū)地震調(diào)查得到
噪音潛在影響及其對鯨目動物各種群重要生命功能
影響做
量分析。
Certains des pays qui avaient refusé cette allocation ont indiqué qu'ils estimaient que le Japon devait lui aussi se voir allouer un quota de prises de baleines à des fins de subsistance de ses communautés baleinières c?tières.
反對分配此種捕獲量一些國家指出,它們認(rèn)為也應(yīng)為日本沿海捕鯨社區(qū)分配自給水平
捕鯨量。
S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.
關(guān)于鯨目動物問題,議批準(zhǔn)了一項關(guān)于在國際捕鯨委員
實施禁令期間禁止對任何大鯨
清單進(jìn)行
期審查
提案。
Le WWF en a informé la CICTA, les Parties à l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente (ACCOBAMS), la Commission baleinière internationale (CBI), d'autres organes compétents et les états concernés.
世界自然基金已將此情況通知了國際大西洋金槍魚養(yǎng)護(hù)委員
、關(guān)于養(yǎng)護(hù)黑海、地中海和毗連大西洋海域鯨目動物
協(xié)
、國際捕鯨委員
、其他相關(guān)
機(jī)構(gòu)和有關(guān)
國家。
Le Comité a également indiqué que certaines de ces petites populations de baleines boréales de l'Arctique avaient subi des prises échappant à la réglementation de la Commission baleinière internationale, ou avaient été tuées par collision avec des navires ou prises dans des filets de pêche.
委員還指出,這些北極小型弓頭鯨
一部分在國際捕鯨委員
管制之外遭受直接捕獵,或受船只撞擊或漁具纏繞而死亡。
Cependant des développements récents dans un autre sens, comme l'affaire de la réserve formulée par l'Islande à la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine et la position prise par la Commission baleinière internationale contraire à celle de plusieurs états parties, laisseraient planer des doutes à ce sujet.
然而,最近向另一個方向發(fā)展事態(tài),例如冰島對《國際捕鯨管制公約》提具
保留以及國際捕鯨委員
采取
立場與不少締約國
立場相抵觸,這就
提出這方面
懷疑。
Au cours des deux dernières années, les préoccupations concernant la pollution sonore sous-marine se sont exprimées à l'occasion de réunions de l'Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord, de la Commission baleinière internationale, du Parlement européen, de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente et de l'Union mondiale pour la conservation de la nature.
過去兩年,波羅海和北海小型鯨
養(yǎng)護(hù)協(xié)
、國際捕鯨委員
、歐洲議
、關(guān)于養(yǎng)護(hù)黑海、地中海和毗連大西洋海域鯨目動物
協(xié)
、國際自然及自然資源保護(hù)聯(lián)盟
議都已經(jīng)對海洋噪音問題表示關(guān)切。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com