La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.
“噢,不是的,集體農(nóng)莊政策是一場可怕的斗爭……一千萬人……這是可怕的……這是絕對必要的?!?/p>
La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.
“噢,不是的,集體農(nóng)莊政策是一場可怕的斗爭……一千萬人……這是可怕的……這是絕對必要的?!?/p>
Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.
它摧毀了農(nóng)民抵制集體的意志,使烏克蘭在政治、社會(huì)和心理上遭受嚴(yán)重創(chuàng)傷。
Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.
大饑荒也是斯大林強(qiáng)制實(shí)行集體政策的惡
,饑荒過后,烏克蘭的一些知識分子、宗教領(lǐng)袖和政治家遭到清洗,這些都是災(zāi)難性事件。
Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.
這一時(shí)期的沒收財(cái)產(chǎn)與經(jīng)濟(jì)集體無關(guān),因?yàn)楫?dāng)時(shí)被沒收的財(cái)產(chǎn)從一個(gè)私人所有人轉(zhuǎn)到另一個(gè)私人所有人手中。
Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes.
包括塔吉克蘇維埃社會(huì)主義共和國在內(nèi)的新立的共和國,此時(shí)奠定了工業(yè)基礎(chǔ),并采取了集體
制度。
Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.
當(dāng)時(shí)采用了極端辦法完成下列任務(wù):消除小私有者;運(yùn)用暴力使農(nóng)業(yè)集體;把農(nóng)民逐出農(nóng)村
產(chǎn)業(yè)大軍加速國家的工業(yè)
。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于使用強(qiáng)力實(shí)施集體引發(fā)的饑荒,俄羅斯蘇維埃聯(lián)邦社會(huì)主義共和國(伏爾加河流域、中部黑土地帶、北高加索、烏拉爾、克里米亞和西西伯利亞地區(qū))、哈薩克斯坦、烏克蘭和白俄羅斯的許多區(qū)域都深受其害。
Et, à vrai dire, on imagine difficilement ce?qui pourrait interdire à l'ensemble des états contractants de donner leur accord à une telle dérogation, que cet accord s'analyse en un amendement au traité ou en un accord collatéral, ou que l'on y voie la marque d'une ?collectivisation? du contr?le exercé sur la licéité des réserves.
事實(shí)上,很難想象有什么能夠阻止所有的締約國不同意這樣一種減損,不管該協(xié)議被視為對于條約的一項(xiàng)修訂,還是視為對控制保留的可允許性的“集體”的標(biāo)志。
En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.
在紀(jì)念這一悲劇七十五周年之際,烏克蘭也緬懷伏爾加河區(qū)域、北高加索、哈薩克斯坦和前蘇聯(lián)其他地方死于饑餓的數(shù)百萬俄羅斯人、哈薩克人和屬于其他民族的人;這是試圖實(shí)行農(nóng)業(yè)集體和國有
的災(zāi)難性努力帶來的后
。
En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.
我們紀(jì)念烏克蘭悲劇七十周年,同時(shí)緬懷伏爾加河區(qū)域、北高加索、哈薩克斯坦和前蘇聯(lián)其他地方死于饑餓的數(shù)百萬計(jì)的俄羅斯人、哈薩克人和屬于其他民族的人;這是內(nèi)戰(zhàn)和強(qiáng)迫集體
帶來的后
,它在后代的心靈中留下深刻的創(chuàng)傷。
Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du?territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contr?le de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contr?le aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (états-Unis).
旨在改善交通流動(dòng)和運(yùn)輸空間規(guī)劃的政策和措施:11個(gè)締約方報(bào)告了旨在改善交通流動(dòng)的政策和措施,包括交通管理和速度限制(奧地利)、智能運(yùn)輸系統(tǒng)(加拿大、日本);減少交通堵塞方案(德國);符合生態(tài)要求的駕駛方式(芬蘭);速度限制和限速執(zhí)法(法國、荷蘭);私人交通優(yōu)
和集體
系統(tǒng)(意大利);公路計(jì)價(jià)(荷蘭);改進(jìn)駕駛習(xí)慣(加拿大、荷蘭、瑞典);改善航空管制系統(tǒng)(西班牙);上下班交通方式選擇方案(美國)。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com