Ce jugement a suscité la consternation en Croatie et dans le monde entier.
該判決震驚了克羅地亞以及整個世界。
乎;Ce jugement a suscité la consternation en Croatie et dans le monde entier.
該判決震驚了克羅地亞以及整個世界。
Les attentats terroristes du 11?septembre ont plongé la planète dans la consternation.
11日的恐怖主義襲擊震驚了全世界。
Notre consternation et notre indignation collectives doivent nous pousser à l'action.
我

體地感到震驚
憤慨之后必須采取行動。
Le Rapporteur spécial constate aussi avec consternation la persistance de la ?censure par le meurtre?.
特別報告員還極為關(guān)注目前仍存
的
一儆百的趨勢。
Il m'a regardé avec consternation.
他以沮喪的神
看著我。
Il mondialise la consternation et la condamnation, tout comme la compassion et l'appel à la justice.
它是我
的憤慨
譴責(zé)變?yōu)槿蛐缘?,?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/LF3Wf5Lvl9m08cfQYRwVkiRtM5E=.png">
要伸張正義的呼聲成為全球性的。
Le?verdict a suscité la consternation générale.
這一定罪引起了各界的廣泛驚訝。
Rien ne peut exprimer la profondeur de l'horreur et de la consternation que ressent le peuple turc.
任何語言都無法表達(dá)土耳其人民深切的痛苦
憤怒之
。
à la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.
令多數(shù)懷疑者驚愕的是,大規(guī)模回遷計劃平安無事地完成。
Cependant, le statu quo actuel est un motif de consternation pour les pays pacifiques comme le Mexique.
但是,對于象墨西哥這樣熱愛
平的國家而言,目前停滯不前的局面使人失望。
En effet, comme l'a dit le Président dans son intervention, nous traversons des moments de profonde consternation.
事實上,正如主席
開場發(fā)言中所說的,我
會不時地有一種很強(qiáng)烈的驚愕感。
Le 2 mars, j'ai publié une déclaration exprimant mon émoi et ma consternation face à ces incidents.
我于3月2日發(fā)表聲明,對暗
事件感到震驚
驚愕。
Le Groupe africain exprime son émoi et sa consternation devant l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, M.?Rafiq Hariri.
非洲
團(tuán)對黎巴嫩前總理拉菲克·哈里里先生被暗
,感到震驚
不安。
Ma délégation exprime sa profonde consternation et sa grande colère devant les faits qui sont survenus ici aujourd'hui.
對于今天發(fā)生的事件,我國代表團(tuán)謹(jǐn)表示驚愕
憤怒。
Est-ce que la mort aura un impact suffisant pour susciter une sorte de consternation morale et de retenue?
死亡所造成的影響是否足以令人產(chǎn)生某種道義上的不安
克制?
à la consternation des états Membres, le BSCI a recensé plusieurs problèmes et défaillances, auxquels il faut remédier immédiatement.
然而,會員國感到驚訝的是,監(jiān)督廳已發(fā)現(xiàn)一些需要立即采取糾正行動的問題
不足之處。
D'autre part, les graves événements qui se sont récemment produits au Moyen-Orient nous ont remplis d'inquiétude et de consternation.
另一方面,最近中東發(fā)生的嚴(yán)重事件令我
非常震驚
驚恐。
Nous condamnons cette attaque et exprimons notre profonde consternation face aux pertes en vies humaines et aux dégats matériels.
我
譴責(zé)這次襲擊,并且對由此造成的生命
財產(chǎn)損失深感震驚。
Ces actes laches et barbares ont provoqué une vague de profonde consternation et de colère à travers le monde.
那些殘暴
怯懦的行動
全世界造成深刻的震動
憤怒。
M.?Carmon (Isra?l) (parle en anglais)?: C'est avec consternation et déception que je m'adresse à l'Assemblée générale.
卡蒙先生(以色列)(以英語發(fā)言):我
大會本次會議上發(fā)言感到沮喪
失望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com