轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

dérive

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

dérive

音標:[deriv]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:dérive可能是動詞dériver變位形式

n.f.
1. (船、飛)偏航;漂移, 漂流
angle de dérive 偏航角
dérive sur babord [sur tribord]左 [右] 舷偏航
navire en dérive 漂流船只
Plusieurs caisses sont parties à la dérive .有好幾個箱子漂走了。
aller à la dérive 〈轉(zhuǎn)義〉失去控制, 不知所措;失敗, 完蛋

2. 【航空】(飛)向舵, 垂直安
appareil à double dérive 雙垂直尾翼

3. 【造船】(平底船)滑動舭龍骨, 防傾板, 制擺鰭

4. 【軍事】(炮)偏差角

5. dérive des continents 【地質(zhì)】大陸漂移說

常見用法
aller / être à la dérive失去控制
ses affaires vont à la dérive他生意每況愈下

近義詞:
courant de vent,  déviation,  déplacement,  dérivation,  dérapage
聯(lián)想詞
régression倒退,退步;déformation變形,畸形;trajectoire軌跡,軌道,軌線;dérapage走錨;dégradation降級;décadence沒落,衰落;perdition遇難,遇險;connotation內(nèi)涵,內(nèi)包,涵義;instabilité不穩(wěn),不穩(wěn)固;remontée重新登上,重新攀登;confusion混亂,混雜;

Plusieurs caisses sont parties à la dérive.

有好幾個箱子漂走了。

Ex.Le bateau va à la dérive depuis trois semaine.

從三周前開始船就失去控制。

Tous ces malheurs dérivent de la guerre.

所有這些不幸都是戰(zhàn)爭造成。

Le fran?ais, ainsi que l'italien, dérive du latin.

法語和意大利語一樣, 源出于拉丁語。

Leurs efforts ont empêché une dérive vers le désespoir.

它們努力防止了局勢滑向絕望境地。

Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.

還有海圖幫助我們避免在平靜水面上停滯不前。

Cette pollution est due à la dérive de pulvérisation lors de l'application.

灑漂移會使硫丹排放到地表水中。

A l'arrière, un c?ne de 150 mm de longueur totale (dérives comprises) supporte les gouvernes.

在車尾錐1 50毫米,在長度(包括濫用)支持電梯。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是這些沖突繼續(xù)引發(fā)了絕望和叛亂,而這又為恐怖主義提供了沃土。

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我們還有什么權(quán)利稱自己為一個迷失了文明領(lǐng)導(dǎo)人?

L'espace humanitaire n'est plus sanctuarisé comme il devrait l'être, et nous considérons cette dérive inquiétante.

人道主義空間已經(jīng)不再具有其應(yīng)有避難場所性質(zhì),這使我們極為憂慮。

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取預(yù)防和打壓措施。

32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.

婦女從莊稼種植中獲得家庭收入。

L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.

必須扭轉(zhuǎn)毫無目到處搖擺狀態(tài)。

Des hypothèses aussi différentes dérivent pourtant d'études internationales bien connues.

盡管這些假通常是根據(jù)著名國際研究得出, 但仍然出現(xiàn)如此懸殊差別。

Mon pays, le Burundi, figure hélas parmi les exemples de cette dérive.

令人傷心是,我國布隆迪是這一趨勢一部分。

Ce courant dérive du socialisme.

這個流派產(chǎn)生自社會主義。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

案依靠地社會工作者幫助確流浪年青處所

Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.

事實上,許多源自霸權(quán)主義愿望威脅正在隱約出現(xiàn)在各種文明面前。

Cela a conduit à des années de dérive décevante et d'inutilité croissante.

結(jié)果是出現(xiàn)了多年令人失望聽任自流現(xiàn)象和日漸嚴重不切議題情況。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dérive 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。