L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因?yàn)閷?duì)生命的熱愛要比泯滅人性,帶來恥辱和造成破壞的戰(zhàn)爭(zhēng)更有力量。
情, 使變得不人道
情, 變得不人道 法 語(yǔ)助 手
義詞:L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因?yàn)閷?duì)生命的熱愛要比泯滅人性,帶來恥辱和造成破壞的戰(zhàn)爭(zhēng)更有力量。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
這是一場(chǎng)剝奪剛果婦女人性的戰(zhàn)爭(zhēng)。
La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.
瘋狂暴力可能
致社會(huì)失掉人性,變得野蠻。
Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.
兒童被強(qiáng)迫招募當(dāng)兵、吸毒、使其失去人性以及被用作殺人機(jī)器。
Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.
安全理事會(huì)和大會(huì)已經(jīng)認(rèn)識(shí)到性暴力的破壞穩(wěn)定和抹殺人性的作用。
Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.
我們應(yīng)齊心協(xié)力幫助男男女女和兒童擺脫造成他們喪失作人的尊嚴(yán)的極端貧困。
Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.
個(gè)人的關(guān)系和社會(huì)結(jié)構(gòu)
法
持被用來把假定的敵人非人化的定型的負(fù)擔(dān)。
Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.
全球化趨勢(shì)今天似乎只是一種非人化的、缺乏社會(huì)方面的經(jīng)濟(jì)進(jìn)程。
Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.
貫穿所有這些問題的一個(gè)主要交叉主題是貧困這個(gè)人類的禍害,因?yàn)樗魅趿宋覀兊墓餐诵浴?/p>
Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont per?us comme différents.
處于沖突中的社會(huì)往往將被視為異己的人妖魔化,排擠他們。
Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.
我們應(yīng)一道努力將男女和兒童從使其蒙受羞辱的極端貧困中解救出來。
à notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.
我們認(rèn)為,并且最令人遺憾的是,人類已經(jīng)喪失人性,聯(lián)合國(guó)喪失了其權(quán)威。
Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.
強(qiáng)奸常常被作為一種戰(zhàn)爭(zhēng)工具,以非人的方式對(duì)待婦女,侮辱她們所屬的社區(qū)。
Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.
該國(guó)令人窒息的政治環(huán)境和徒勞
功的發(fā)展進(jìn)程火上澆油,一系列殘暴行為更是令人瞠目結(jié)舌。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
譴責(zé)暴力的受害者而不譴責(zé)真正的肇事者,
非是為了慘
人道地傷害巴勒斯坦人民。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技術(shù)的進(jìn)展是傾斜的,因?yàn)樗鼈兒雎粤俗?span id="glipc3hi" class="key">
人性的胚胎干細(xì)胞提取技術(shù)。
Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.
其次,基于性別的暴力被蓄意用作戰(zhàn)爭(zhēng)手段,目的顯然是使人喪失人性并使平民人口感到恐懼。
Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théatre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.
這些不是戰(zhàn)場(chǎng)上偶發(fā)的暴力行為,而是蓄意侮辱和破壞整個(gè)社區(qū)。
Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Isra?l.
歸根到底,占領(lǐng)使兩個(gè)有親緣關(guān)系的民族喪失人性,破壞了他們共同命運(yùn)的合法性,包括以色列安全的既定目標(biāo)。
En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.
事實(shí)上,奴役、隔離或種族隔離不僅泯滅人性,而且也造成了到今天仍然存在的結(jié)構(gòu)上的不平衡。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com