Je ne peux pas être dissocié de la croissance de tout le soutien!
我
成長離不開大家
支持!
Je ne peux pas être dissocié de la croissance de tout le soutien!
我
成長離不開大家
支持!
Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.
之后過渡政府否認與司法部長
看法有任何關(guān)系。
Cet élément de réclamation a été dissocié de la deuxième tranche de réclamations ?F4?.
這個索賠單元從第二批“F4”索賠中推遲到本批處理。
Nous estimons que le multilatéralisme ne doit pas être dissocié du réalisme.
我
認為,多邊主義不能脫離現(xiàn)實。
Le corps de la décision L.1 a été dissocié optiquement de la déclaration présidentielle complémentaire.
L.1號決定
文本與主席
補充發(fā)言是分開表述
。
Le représentant des états-Unis d'Amérique s'est dissocié du consensus.
美利堅
眾國
代表表示不參加協(xié)商一致。
Le sort de l'Indonésie ne peut être dissocié de celui de la région.
印度尼西亞
命運與該地區(qū)
命運是難以區(qū)別
。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale ne peut être dissocié des travaux des grandes commissions.
不能脫離各主要委員會
工

地看待大會
議程。
Le respect de l'état de droit ne saurait être dissocié du problème du manque de ressources.
尊重法治不能同獲得資源
問題分開對待。
Le Myanmar a rejeté les allégations sans fondement qu'elle contenait et s'est dissocié de son adoption.
緬甸駁斥該決議
無端指控,不承認與該決議
通過有任何關(guān)系。
Ce?sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
這種焦慮與導致刑罰
程序不公正是不可分隔
。
Dans?l'électricité, on a dissocié quatre grandes composantes: production, transport, distribution et fourniture au consommateur.
電力部門實行改革,分散成了四個主要部分:生產(chǎn)、輸送、分銷和零售。
Il a été dit que l'élément ??mobilité?? devrait être dissocié de l'actuel régime de la prime de mobilité.
有人建議,調(diào)動
內(nèi)容應(yīng)與目前
調(diào)動和艱苦條件津貼辦法分隔開來。
Les organisations ne pensaient pas qu'un examen des indemnités puisse être dissocié de la question concrète du principe Noblemaire.
各組織認為,對津貼
審查不能與諾貝爾梅耶原則這個實際問題脫鉤。
Ce drame ne peut être complètement dissocié de l'absence de règlement des volets libanais et syrien du processus de paix.
這場悲劇不可能同黎巴嫩和敘利亞軌道
和平進程沒有實現(xiàn)解決毫無關(guān)系。
Nous estimons également que l'Ouganda doit être dissocié de la LRA, étant donné que ce groupe n'opère plus en Ouganda.
我
也認為,應(yīng)該把烏干達同上帝抵抗軍脫離開來,因為上帝抵抗軍已不在烏干達活動。
En fait, le processus de renforcement de la sécurité ne saurait être dissocié de manière convaincante du processus politique lui-même.
事實上,加強安全
進程與政治進程本身無法割裂開來。
L'impact de?l'aide ne saurait être dissocié du principe de l'autonomie nationale en matière d'orientations ni de la qualité de cette aide.
該《報告》以過去
成功援助經(jīng)驗為基礎(chǔ)提出,應(yīng)當建
一種新
援助架構(gòu),大力擴展其中
多邊構(gòu)成部分,以便解決當前存在
援助體系“混亂”狀況。
Le?Secrétaire exécutif a dissocié ces éléments de perte pour en confier l'examen aux Comités??E4?, en application de la décision 123?du Conseil d'administration.
執(zhí)行秘書按照理事會第123號決定已經(jīng)將公司損失劃出并轉(zhuǎn)給“E4”小組。
L'impact de l'aide ne saurait être dissocié du principe de l'autonomie nationale en matière d'orientations ni de la qualité de cette aide.
援助
影響力是與國家政策
自主性和援助
質(zhì)量密不可分
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com