Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
她生了一個(gè)健康的寶寶。
Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
她生了一個(gè)健康的寶寶。
Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.
此外,香檳釀制時(shí)間長(zhǎng)短的區(qū)別也會(huì)導(dǎo)致香味的差別。
Les adolescentes donnent naissance à 14 millions d'enfants chaque année.
全世界每年由青少女生的嬰兒的數(shù)目超過(guò)1 400萬(wàn)。
Les tests génétiques peuvent facilement donner naissance à tout type de discrimination.
遺傳試驗(yàn)很容易造成各種歧視。
Toutefois, la surpolitisation des problèmes peut donner naissance à des situations plus graves.
不過(guò),過(guò)分的事是政治化可能帶來(lái)更加嚴(yán)重的情況。
Cela donnerait naissance à la culture de la concurrence qui manque actuellement au Kenya.
這有助于創(chuàng)造肯尼亞前沒(méi)有的
化。
Ce processus a permis de donner naissance à des partenariats stratégiques avec la Banque mondiale.
在這一進(jìn)程的基礎(chǔ)上,正在逐步形成與世界銀行的戰(zhàn)略伙伴關(guān)。
Elle a reconnu que ces crimes donnaient naissance à l'obligation aut dedere aut judicare.
同樣,委員會(huì)承認(rèn),這些罪行也遵守aut dedere aut judicare (引渡或起訴)的義務(wù)。
Cette session doit donner naissance à l'espoir et faire prendre conscience de l'urgence.
本屆會(huì)議我們一張希望的藍(lán)圖,并
帶來(lái)一種緊迫感。
Cela suppose qu'une femme, mariée ou non, est libre de donner naissance à un enfant.
這意指已婚或未婚女性自由決定生育。
Les flux d'information particulièrement denses donnent naissance à des groupements qui permettent un?apprentissage collectif.
在信息流動(dòng)特別密集的情況下,就會(huì)在整個(gè)群體中產(chǎn)生擁有集體知識(shí)的集團(tuán)。
Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.
這種日趨不對(duì)稱(chēng)的現(xiàn)象可能導(dǎo)致產(chǎn)生控制甚至軍事征服的野心。
Chaque année, au Chili, des adolescentes donnent naissance à 40?000?enfants dont 80?% ne sont pas désirés.
在智利,少女每年生下40,000名孩子—— 其中80%屬于意外懷孕。
Nous devons nous attaquer aux causes qui donnent naissance à ces forces de haine et de violence.
我們必須解決導(dǎo)致仇恨和暴力力量的根源。
La pauvreté et le ch?mage peuvent donner naissance à l'instabilité qui menace la paix et la sécurité.
貧困和失業(yè)會(huì)導(dǎo)致不穩(wěn)定,從而危及和平與安全。
Il reste à voir si cette initiative sans précédent donnera naissance à un nouveau régime en droit international.
這一沒(méi)有先例的行動(dòng)是否會(huì)成為國(guó)際法一個(gè)新制度的淵源尚待觀(guān)察。
Pareille injustice ne ferait que semer la confusion et ne donnerait naissance qu'à la haine.
這種不正義的做法將顛倒事實(shí),只會(huì)產(chǎn)生仇恨,自由是不可剝奪的,絕不能以任何方式毀滅自由。
Il s'agit là de droits solennels et réciproques qui donnent naissance à des obligations juridiques tout aussi solennelles.
這些是神圣的對(duì)等權(quán)利,它們引起神圣的法律義務(wù)。
L'échec des négociations multilatérales donnera naissance à des arrangements bilatéraux qui sont peu favorables à un commerce équitable.
多邊談判的失敗將產(chǎn)生不利于公平貿(mào)易的雙邊安排。
C'est là une situation très préoccupante qui pourrait donner naissance à une nouvelle forme d'extrémisme dans la région.
這一問(wèn)題令人非常擔(dān)憂(yōu),可能在該區(qū)域造成新的極端主義。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com