La Cour internationale de Justice a reporté l'établissement de l'inventaire physique afin d'éviter toute duplication.
為了避

要
工作重復,國際法院推遲了盤存清點。
La Cour internationale de Justice a reporté l'établissement de l'inventaire physique afin d'éviter toute duplication.
為了避

要
工作重復,國際法院推遲了盤存清點。
Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.
這一辦法將有助于克服機構(gòu)分散和職能重疊問題。
Cela ne signifie pas une duplication des taches; cela ne signifie pas un chevauchement.
這并
意味著工作
重復;也
意味著機構(gòu)
重疊。
Cet événement a marqué la fin de la phase?1 (duplication de l'ancien système).
一階段(一對一轉(zhuǎn)移)
工作至此結(jié)束。
Il nous faut prêter attention aux éventuels chevauchements et à la duplication des fonctions.
我們需要了解可能
職責重復和重疊。
Nous croyons que ce document permettra d'aborder le problème de la duplication et du chevauchement.
我們相信,這將幫助解決重復和重疊
問題。
Elles présentent d'autres inconvénients potentiels comme la duplication et la fragmentation des activités.
這一方式并具有其他潛

點,例如工作
重疊性和分散性。
La coordination entre ces organes éviterait la duplication des efforts et l'adoption de mesures contradictoires.
它們之間
合作能預防工作重疊,防止措施矛盾。
Enfin, ce processus est également utile aux organisations non gouvernementales pour éviter toute duplication des actions.
最后,這一進程也有助于非政府組織,因為它能避
任何重復努力。
Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.
工作匯報路線十分散亂,導致資源分散和重復。
Le Comité pense qu'il existe un risque élevé de duplication des taches accomplies par le personnel.
委員會認為工作人員事務重疊
可能性很大。
Pour l'heure, des mécanismes sont toutefois en place qui permettent de prévenir la duplication des passeports imprimés.
但是現(xiàn)
巴巴多斯已經(jīng)有了機制來防止仿冒紙張護照。
Il est important de prévenir la duplication des actions aux Nations Unies en déployant des efforts communs.
重要
是要通過共同
努力來防止聯(lián)合國內(nèi)
工作重復。
La Conférence des Parties a également noté qu'il convenait d'éviter la duplication d'instruments réglementaires ayant le même objectif.
締約方大會還指出,應避
重復制定目標相同
管控文書。
L'Union européenne réaffirme l'importance d'une coordination efficace et adéquate entre les donateurs afin d'éviter une duplication du travail.
歐洲聯(lián)盟重申捐助者之間進行有效和充分協(xié)調(diào),以避
工作重疊
重要性。
L'attractivité politique des projets de ??bien-être social?? a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社會福利”項目
政治吸引力也造成了大量
重復,導致大量寶貴資源被浪費。
Phase?1 (duplication de l'ancien système)?: le nouveau système remplacera l'ancien à New York et à Genève, et il présentera les mêmes fonctionnalités.
一階段(一對一轉(zhuǎn)移):
此階段,
紐約和日內(nèi)瓦運行
原系統(tǒng)將轉(zhuǎn)移到新系統(tǒng),但
改變原系統(tǒng)
功能。
Comme l'a recommandé le CCQAB, on trouvera ci-après une duplication des changements intervenus dans les postes d'appui indiqués en résumé au tableau 4.
根據(jù)行預咨委會
建議,現(xiàn)將表4中所列
支助員額變化概要說明如下。
Elles ont permis de raccourcir les délais de dép?t des écritures en appel, d'éviter les duplications et de statuer rapidement sur les recours.
這些修正案促使縮短了提交上訴
時間,避
了重復提交,并加快了上訴
處理速度。
L'une d'elles a trait à la duplication probable des services de référence et des services en ligne, qui risque d'augmenter avec le temps.
一個問題是參考資料和
線服務可能重疊,而隨著時間推移可能更加嚴重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com