Les débats ont été enrichissants et leurs conclusions importantes.
各種形式討論活動豐富多樣,成果斐然。
Les débats ont été enrichissants et leurs conclusions importantes.
各種形式討論活動豐富多樣,成果斐然。
Leur travail et celui du Comité pourraient être mutuellement enrichissant.
它工作和委員會
工作可以相互取長補(bǔ)短。
L'examen a pris beaucoup de temps mais le processus a été enrichissant.
審查工作很耗時,但也值得。
Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.
他話向
具有啟發(fā)性,而且向
能激發(fā)我
思考。
Merci à tous ceux qui nous laissent leurs commentaires – toujours enrichissants – et nous encouragent à continuer.
很高興見到往
訪客,無論他是紅酒愛好者還是學(xué)法語
學(xué)生。感謝所有留下留言
朋友,謝謝你
勵。
Certaines autres délégations ont cherché à rendre plus utile cette deuxième variante en l'enrichissant.
其它一些代表團(tuán)努力通過加入一些詞語,使任擇案文2更加有用。
Il importe donc d'étoffer la base de connaissance en l'enrichissant de données précises.
因此,必須以專門數(shù)據(jù)加強(qiáng)信息基礎(chǔ)。
En outre, les cinq consultations régionales ont été des exercices enrichissants.
此外,五個區(qū)域協(xié)商是富有成效做法。
En outre, le volontariat est enrichissant pour la personne qui s'y adonne.
另外,志愿工作對每個志愿員
說也是一個自我豐富
經(jīng)歷。
Le Président (parle en anglais)?: Je remercie M.?Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.
主席(以英語發(fā)言):我感謝揚(yáng)·埃格蘭先生非常有見地通報。
On a estimé qu'ouvrir le forum à tous les intéressés le renforcerait en l'enrichissant de leur vaste expérience.
他建議擬設(shè)立
論壇還應(yīng)包括非政府組織、民間社會組織以及移徙者組織和工會及私營部門
參與,并且認(rèn)為開放論壇讓所有利益有關(guān)者參與進(jìn)
將確保能夠借鑒大量經(jīng)驗,從而加強(qiáng)論壇。
M.?Tiendrébéogo (Burkina Faso)?: Je voudrais remercier M.?Menkerios, M.?Zenenga et M.?Mitropoulos pour leurs exposés fort enrichissants.
蒂恩德雷貝奧果先生(布基納法索)(以法語發(fā)言):我感謝門克里歐斯、澤嫩加、米特羅普洛斯先生作了很有啟發(fā)性通報。
Une telle approche nous a jusqu'ici permis de tenir des débats enrichissants et d'obtenir des résultats encourageants.
這種辦法迄今已使我進(jìn)行了啟示性
討論,并產(chǎn)生了令
舞
結(jié)果。
Les enfants doivent aller à l'école et acquérir les compétences qu'il leur faut pour exercer des emplois enrichissants.
兒童必須能夠上學(xué),為可以從事有意義工作做準(zhǔn)備。
Oui, ce fut une période difficile et pleine d'emb?ches, mais aussi une période faite de moments palpitants et enrichissants.
任務(wù)很艱巨而且富于挑戰(zhàn)性,但時時還我以巨大回報。
L'état tient particulièrement à assurer aux femmes des conditions et un milieu de travail s?rs, hygiéniques et culturellement enrichissants.
國家特別關(guān)注確保為婦女提供安全、文明和衛(wèi)生工作條件和環(huán)境。
Après avoir fait ces observations de principe, j'aimerais maintenant passer aux rapports excellents et enrichissants qui nous sont présentés.
在闡述了這些原則立場后,我現(xiàn)在要談?wù)勎?img class="dictimgtoword" src="https://dict.eudic.net/tmp/wordimg/hmV10lHYMTpVlHSQ3ZFuBjAt2@@M=.png">面前這份內(nèi)容豐富出色報告。
Encore une fois, je trouve ce débat très enrichissant et très pratique, et je suis très heureuse de pouvoir y participer.
我再次認(rèn)為本次辯論非常豐富和實際,我確實非常高興地能夠參加。
L'objectif ultime de ce partenariat sera la création d'emplois équitables, productifs, enrichissants et durables pour tous, en particulier pour les femmes.
上述伙伴關(guān)系最終目
是為每個
,尤其是婦女創(chuàng)造平等
、有成效
、有回報
且可持續(xù)
就業(yè)機(jī)會。
Les pays d'origine doivent favoriser la croissance et la diversification économiques de manière à créer des possibilités d'emplois enrichissants sur place.
原籍國必須促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長和經(jīng)濟(jì)多樣化,從而在國內(nèi)創(chuàng)造報酬豐厚工作機(jī)會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com