Les figurines ne sont pas mieux qu'ailleurs et les décors, qui oscillent entre féerie et cauchemar, ne suffisent pas àrésumer le pouvoir ensorcelant du film.
動(dòng)畫形象無(wú)可挑剔,背景則在童話和

間徘徊,這些都不足以概述這部電影讓人心曠神怡的魅力。
劇
西下的美景

時(shí)的美景Les figurines ne sont pas mieux qu'ailleurs et les décors, qui oscillent entre féerie et cauchemar, ne suffisent pas àrésumer le pouvoir ensorcelant du film.
動(dòng)畫形象無(wú)可挑剔,背景則在童話和

間徘徊,這些都不足以概述這部電影讓人心曠神怡的魅力。
Mais les Jeux ont surtout démontré depuis la féerie de la soirée d'ouverture ce que recouvre le langage universel du sport et qu'il nous appartient de valoriser et défendre?: talent, travail, droiture, intégration, discipline, fairplay, confiance, esprit d'équipe, dépassement de soi, fraternité.
但是,最重要的是,從絢麗的開幕式起,該屆運(yùn)動(dòng)會(huì)就體現(xiàn)了體育這一世界語(yǔ)言所代表的一切,我們應(yīng)當(dāng)珍愛(ài)和捍衛(wèi)所有價(jià)值:才華、勤奮、誠(chéng)信、包容、自律、公平競(jìng)爭(zhēng)、自信、團(tuán)隊(duì)精神、超越自我和博愛(ài)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com