En outre, des dispositions ont été prises pour l'hébergement provisoire.
另外,對臨時性住宿也做出規(guī)定。
En outre, des dispositions ont été prises pour l'hébergement provisoire.
另外,對臨時性住宿也做出規(guī)定。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Facher ni à Nyala.
法希爾和尼亞拉無法住所。
On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.
從所居住曼風(fēng)格
旅舍望出去,格雷姆小鎮(zhèn)。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
盧旺達(dá)紅十字會正在努力街頭流浪兒
棲身之處。
Un réseau d'internats publics a été mis en place pour l'hébergement des élèves.
對于斯洛文亞共和國學(xué)生住宿,
一個集體宿舍公共網(wǎng)絡(luò)。
Ils ont exprimé sa reconnaissance à l'UIT pour l'hébergement et l'entretien de ce panneau d'affichage.
會議對國際電聯(lián)維護(hù)網(wǎng)頁板努力表示贊賞。
Un hébergement est également assuré pour les plus vulnérables.
另外,還向最弱勢群體
庇護(hù)所。
L'hébergement est un autre problème qui touche les femmes.
庇護(hù)所也是婦女面臨問題。
Il appara?t que le CIC devient la solution d'hébergement préférée.
該表顯示國際電算中心在托管服務(wù)方面已得到越來越多組織青睞,而且有更多
聯(lián)合國系統(tǒng)組織實施企業(yè)資源規(guī)劃系統(tǒng),
托管目
應(yīng)對選擇國際電算中心給予應(yīng)有
考慮,最終可從規(guī)模經(jīng)濟(jì)獲得成本節(jié)約。
Le présent rapport couvre les services d'hébergement de ces technologies.
本報告涵蓋信通技術(shù)托管服務(wù)。
La recommandation ci-après facilitera le choix des services d'hébergement informatique.
以下建議將有利于選擇信通技術(shù)托管服務(wù)。
Certains fournisseurs américains d'hébergement payant ont adopté une politique analogue.
美國一些主要收費主機(jī)服務(wù)
商也采取類似政策。
La recommandation ci-après facilitera le choix des services d'hébergement des TIC.
以下建議將有利于選擇信通技術(shù)托管服務(wù)。
Les dispositions d'hébergement jouent un r?le critique dans leur bon fonctionnement.
確保信通技術(shù)順利運作,托管安排是至關(guān)重要
。
Services d'hébergement informatique dans les organisations du système des Nations Unies.
JIU/REP/2008/5,聯(lián)合國系統(tǒng)各組織信息和通信系統(tǒng)托管服務(wù)。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes agées.
有60萬人居住在老年人
寄宿所。
Un accord d'hébergement a également été signé avec l'OMS.
簽署與世衛(wèi)組織
托管協(xié)議。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,還擴(kuò)建工人住宿營地。
Deux unités d'hébergement destinées au personnel minier ont également été construites.
另外,還建兩個采礦人員
專用樓。
Jiangsu réclame une indemnité au titre des frais de transport et d'hébergement.
江蘇要求賠償旅費及住宿費。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com