Ces deux exemples récents ne font qu'illustrer un vaste problème encore inexploré.
這兩個(gè)最新情況只是表明存在著一個(gè)未經(jīng)探索嚴(yán)重問(wèn)題。
Ces deux exemples récents ne font qu'illustrer un vaste problème encore inexploré.
這兩個(gè)最新情況只是表明存在著一個(gè)未經(jīng)探索嚴(yán)重問(wèn)題。
Les satellites commerciaux et les engins spatiaux sont nombreux en ce dernier espace inexploré.
大量商業(yè)衛(wèi)星和航天器已經(jīng)進(jìn)入這一最后疆界。
Il existe un vaste potentiel de coopération Nord-Sud et Sud-Sud qui est encore inexploré.
南北和南南合作潛力巨大,這種潛力仍未得到開(kāi)發(fā)利用。
Une grande partie des océans reste inconnue et inexplorée.
海洋大部分仍不為人知,未經(jīng)勘探。
L'une des dimensions inexplorées consiste à traduire en justice les coupables qui ont appuyé l'utilisation de ces armes.
尚未探討一個(gè)方面是把支持使用此類武器
罪犯繩之以法。
Deuxièmement, le jugement concernait des questions juridiques qui constituaient, comme l'avait noté l'état partie, un terrain en grande partie inexploré.
其次,如締約國(guó)所指出,判決所涉法律問(wèn)題大部分是未探索過(guò)
新問(wèn)題。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du n?tre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近對(duì)其行星系__與我們所在
行星系大不相同__
發(fā)現(xiàn)提醒我們:仍有廣大
科學(xué)領(lǐng)域尚未被探索。
Des pays comme l'Indonésie et l'égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亞和埃最近在其相對(duì)未經(jīng)勘探
深水地區(qū)作出重大
發(fā)現(xiàn)。
La région de l'Afrique centrale dispose d'un énorme potentiel, avec une population de 100?millions d'habitants et de vastes ressources naturelles inexplorées.
中非區(qū)域擁有巨大潛力,有一億人口和廣闊
尚未開(kāi)發(fā)
自然資源。
Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.
編寫(xiě)這份聯(lián)合報(bào)告準(zhǔn)備工作范圍廣泛,兩位作者涉
們熟悉
領(lǐng)域,也探討
不熟悉
方面。
De plus, tous les états devraient utiliser le potentiel encore inexploré de la Commission internationale d'établissement des faits créée par l'article?90 du Protocole I.
此外,所有國(guó)家都應(yīng)利用根據(jù)第一號(hào)附加議定書(shū)第90條設(shè)立國(guó)際實(shí)況調(diào)查委員會(huì)未探明
潛力。
En ce qui concerne les zones relevant de la juridiction nationale, il a été noté que des découvertes récentes ont montré une extraordinaire diversité marine inexplorée.
關(guān)于國(guó)家管轄海域,有代表團(tuán)指出,最近發(fā)現(xiàn)突出表明
尚未勘探
海洋多樣性
豐富。
Des progrès ont été faits ces dernières années mais d'autres recherches sont nécessaires pour améliorer notre connaissance de ce vaste réservoir de diversité génétique marine inexplorée.
雖然近年來(lái)有關(guān)海洋遺傳資源知識(shí)有所增長(zhǎng),但仍需更多研究來(lái)增進(jìn)我們對(duì)廣大
未勘探
海洋遺傳多樣性庫(kù)藏
解。
Le Pacifique a été décrit comme la dernière frontière, ses fonds sont largement inexplorés et ses ressources globales inconnues.
人們?cè)烟窖笮稳轂樽詈蠓谰€,其深度遠(yuǎn)未得到探索,全部資源也不為人所知。
Les Tokélaou peuvent à juste titre être fières des progrès réalisés depuis qu'elles ont pris la décision de s'engager sur la voie encore inexplorée qui leur est propre.
托克勞自從決定自己采取無(wú)先例可循方式以來(lái),足以對(duì)它取得
成就感到自豪。
L'investissement étranger direct et les sociétés transnationales peuvent grandement contribuer au développement durable des pays d'accueil en développement, mais leur potentiel reste largement inexploré. Pour le développer, il faut notamment
外國(guó)直接投資和跨國(guó)公司在促進(jìn)東道國(guó)可持續(xù)發(fā)展方面具有很大但基本上未探索
潛力。
Toutefois, aucun de ces deux Comités n'est parvenu à émuler l'ampleur et l'importance du mandat du Comité contre le terrorisme qui, pour être franc, a conduit le Conseil sur un terrain inexploré.
然而,這兩個(gè)委員會(huì)在深度和廣度上都與反恐委員會(huì)授權(quán)無(wú)法相比;坦率地講,反恐委員會(huì)使安理會(huì)進(jìn)入沒(méi)有路標(biāo)
領(lǐng)地。
Une étude récente a établi que le dédommagement (indemnité et réparation) demeure un domaine encore inexploré au Brésil par les femmes qui ont été victimes de harcèlement sexuel sur leur lieu de travail.
最近一項(xiàng)調(diào)查表明,在巴西,損害賠償(補(bǔ)償和賠償)仍是在工作場(chǎng)所遭受性騷擾
婦女所尋求
一條出路。
Les participants se sont dits largement favorables à la poursuite des recherches scientifiques pour continuer à améliorer nos connaissances sur les écosystèmes marins et leur diversité biologique, en particulier dans certaines régions encore en grande partie inexplorées.
與會(huì)者普遍支持進(jìn)一步開(kāi)展科學(xué)研究,不斷提高對(duì)海洋生態(tài)系統(tǒng)其生物多樣性
認(rèn)識(shí),特別是對(duì)尚未進(jìn)行廣泛探索
某些區(qū)域
認(rèn)識(shí)。
Je voudrais également vivement remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S.?E. M.?Kofi Annan, pour la détermination avec laquelle il a dirigé les travaux du Secrétariat dans des eaux houleuses et quelquefois inexplorées, durant l'année écoulée.
我還要表示深切贊賞聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)科菲·安南先生閣下在過(guò)去一年里提供重點(diǎn)明確
領(lǐng)導(dǎo),指導(dǎo)秘書(shū)處在艱難而且有時(shí)是以前未觸
過(guò)
領(lǐng)域開(kāi)展
工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com