Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.
它將支持秘書長(zhǎng)關(guān)于
署一支國(guó)際緩沖
隊(duì)

提議。
物體之間
利益
方法 
中介人出面取消特殊
贈(zèng)與。
,居間
n.m. 中間階段;
;Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.
它將支持秘書長(zhǎng)關(guān)于
署一支國(guó)際緩沖
隊(duì)

提議。
La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des états-Unis d'Amérique.
干預(yù)
隊(duì)是在聯(lián)合國(guó)和美利堅(jiān)合眾國(guó)協(xié)助下
署
。
Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la C?te d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.
這次會(huì)晤作出
主要決定之一涉及

隊(duì)在科特迪瓦和利比里亞700公里邊界沿線進(jìn)行干預(yù)問題。
Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.
這是一支觀察員
隊(duì),不是干預(yù)
隊(duì),這意味著區(qū)域穩(wěn)定
首要責(zé)任首先是在于各方自己。
Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.
我們已注意
,各區(qū)域組織在幾內(nèi)亞邊界
署一支干預(yù)
隊(duì)
承諾還沒有變成現(xiàn)實(shí)。
La Jama?que soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.
牙買加原則上支持在利比里亞、塞拉利昂和幾內(nèi)亞共同邊界地區(qū)設(shè)立一支干預(yù)
隊(duì)。
La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.
秘書長(zhǎng)提出了宏大和大膽
提議,要求
署一支多國(guó)干預(yù)
隊(duì),法國(guó)充分支持秘書長(zhǎng)
這一做法。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非當(dāng)事任何一方對(duì)行動(dòng)有所限制,否則都是以乘車、步行及站崗方式進(jìn)行巡邏。
Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.
或許我們應(yīng)更進(jìn)一步,認(rèn)真考慮
署一支調(diào)停
隊(duì),以伴隨安全理事會(huì)決議
執(zhí)行。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在當(dāng)事方之一方限制行動(dòng)自由時(shí)以外,聯(lián)普觀察團(tuán)均以乘車、徒步及站崗
方式在責(zé)任區(qū)巡邏。
Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.
安理會(huì)成員呼吁國(guó)際社會(huì)提供必要協(xié)助,以期立即
署西非經(jīng)共體監(jiān)測(cè)組干預(yù)
隊(duì)。
Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.
我們支持有效執(zhí)行安全理事會(huì)第1701(2006)號(hào)決議,這項(xiàng)決議規(guī)定實(shí)行?;穑诶璋湍勰?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/ffziGwV8qaCLg7xFYsvR2K56up0=.png">
署一支力量更強(qiáng)
國(guó)際
隊(duì)。
Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.
然而,兩個(gè)計(jì)劃
前提均為在盧旺達(dá)與烏干達(dá)間邊境
署聯(lián)合國(guó)干預(yù)
隊(duì),負(fù)責(zé)解除武裝團(tuán)體
武裝。
La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.
反叛集團(tuán)并沒有采取行動(dòng)重新占領(lǐng)該地點(diǎn),而是非盟駐蘇特
團(tuán)按照各方
要求,
署了一小支
隊(duì),作為在該特定地點(diǎn)上各方之間
一個(gè)能發(fā)揮穩(wěn)定作用
全時(shí)緩沖力量。
Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.
在利比里亞、塞拉利昂和幾內(nèi)亞比紹,西非經(jīng)共體及其干預(yù)
隊(duì)-監(jiān)督小組-對(duì)解決危機(jī)
確作出重要貢獻(xiàn)。
La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plut?t que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.
啟用這些小組,有助于繼續(xù)把
隊(duì)從干預(yù)轉(zhuǎn)為聯(lián)絡(luò)、觀察和調(diào)解,但是聯(lián)塞
隊(duì)仍然保留了干預(yù)能力。
La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.
傳統(tǒng)上來講,維持和平意味著插入軍事
隊(duì),將交戰(zhàn)各方隔離開,并為實(shí)現(xiàn)和平創(chuàng)造必要
政治空間。
La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.
馬來西亞繼續(xù)認(rèn)為,有必要緊急
出一支聯(lián)合國(guó)或國(guó)際
隊(duì),這一想法得
了包括秘書長(zhǎng)在內(nèi)
廣泛支持。
Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires?: premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.
安理會(huì)
標(biāo)準(zhǔn)作業(yè)程序
確:首先制止戰(zhàn)火;其次,實(shí)現(xiàn)沖突各方脫離接觸,如果必要,在沖突雙方間
署一支維和
隊(duì)。
Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.
巴勒斯坦方面認(rèn)為,危機(jī)
解決必須包括同時(shí)解決政治問題和安全問題,以及
署一支國(guó)際干預(yù)
隊(duì)。
聲
:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,
分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com