Ils ont par la suite constitué ce qu'il est convenu d'appeler le “l(fā)obby du Golan”.
他們隨后組成所謂“戈蘭院外集團(tuán)”。
Ils ont par la suite constitué ce qu'il est convenu d'appeler le “l(fā)obby du Golan”.
他們隨后組成所謂“戈蘭院外集團(tuán)”。
L'idée d'une impartialité d'armes dans l'espace est appuyée par des lobbies influents.
外空武器化的概念得到有影響的游說集團(tuán)的支持。
Si cette législation existe, c'est?à cause de l'influence du puissant lobby des pharmaciens en Espagne.
這項(xiàng)法律的存在是因?yàn)槲靼嘌赖膹?qiáng)大醫(yī)藥業(yè)協(xié)會(huì)的影響。
Le lobby anti-immigration ignore le fait que les politiques d'interdiction réussissent rarement à freiner les migrations illégales.
反對移徙的院外活動(dòng)集團(tuán)忽略這樣一個(gè)事實(shí):封堵政策極少能成功限制非法移徙。
Les ONG ont été invitées à participer en tant que membres à part entière au Lobby européen des femmes.
非政府組織應(yīng)邀作為歐女游說團(tuán)——ES
女組織協(xié)會(huì)的正式成員。
La Table ronde des associations de femmes estoniennes joue également le r?le de coordonnateur national du Lobby européen des femmes.
愛沙尼亞女協(xié)會(huì)圓桌會(huì)議還是愛沙尼亞在歐
女游說團(tuán)的國家協(xié)調(diào)員。
Le budget gouvernemental contient une allocation annuelle destinée à financer la participation des organisations lituaniennes de femmes au Lobby européen des femmes.
支持立陶宛女組織參加歐
女游說團(tuán)的年度撥款已經(jīng)編制為國家預(yù)算中的預(yù)算項(xiàng)目。
Le Groupe de travail note que le lobby de cette branche d'activité semble avoir pris une part plut?t active au processus de l'Initiative.
作組指出,該
業(yè)的游說集團(tuán)似乎相當(dāng)強(qiáng)有力地參與
《倡議》的進(jìn)程。
La première, organisée par la National Alliance of Women's Organizations et le Lobby européen des femmes, s'est tenue à Londres du 11 au 13?janvier.
從1月11日至13日,我參加由全國
女聯(lián)盟與歐
女游說團(tuán)在倫敦舉行的歐
磋
。
Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également participé au dialogue?: European Women's Lobby et Organisation de femmes pour l'environnement et le développement.
參加對話的還有下列非政府組織的代表:歐女游說團(tuán)以及
女環(huán)境與發(fā)展組織。
Elle collabore en outre avec d'autres ONG dans le cadre d'un groupement géographique plus large du fait de son appartenance au Lobby européen des femmes.
此外,女聯(lián)盟利用其歐
女游說團(tuán)成員的身份同更廣的地理分組的其他非政府組織合作。
à la même séance, les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont fait des déclarations?: Conseil international des femmes et Coordination fran?aise du Lobby européen des femmes.
在同一次會(huì)議上,下列非政府組織代表發(fā)言:國際
女理事會(huì)和歐
女游說團(tuán)法國協(xié)調(diào)會(huì)。
Le Lobby européen des femmes demande à l'ONU et à l'UE de condamner toutes les formes de violence fondées sur le sexe dans les situations de conflit armé.
歐女游說團(tuán)要求聯(lián)合國和歐
聯(lián)盟譴責(zé)在武裝沖突局勢中一切形式針對性別的暴力行為。
Ces conditions n'existent que du fait du pouvoir du lobby constitué par les propriétaires des pharmacies autorisées, ce qui porte atteinte au principe de l'égalité devant la loi.
這些要求存在的唯一原因就是獲批準(zhǔn)藥店的店主成立的游說團(tuán)的力量,這違反法律面前平等的原則。
Les réponses au rapport de l'organisation non gouvernementale ??Coordination Fran?aise pour le Lobby Européen des Femmes?? ont également été rédigées sur la base de la contribution des ministères compétents.
根據(jù)有關(guān)政府各部提供的信息,還起草對非政府組織——法國
女問題歐
游說協(xié)調(diào)組織——報(bào)告的回復(fù)。
Le Lobby européen des femmes est conscient de l'évolution contemporaine des conflits armés et de la guerre, qui, de plus en plus, revêtent de nouvelles formes, conflits intérieurs ou terrorisme international.
歐女游說團(tuán)認(rèn)識(shí)到現(xiàn)代武裝沖突和戰(zhàn)爭的性質(zhì)改變,日益涉及境內(nèi)沖突和國際恐怖主義。
Ces groupes et tables rondes sont coparrainés par des organisations non gouvernementales telles que les Sisters of the Congregation of the Good Shepherd, les Soroptimists, le European Women's Lobby et de nombreuses autres.
這些小組和圓桌會(huì)議由好牧人修女會(huì)、職業(yè)女福利互助會(huì)協(xié)會(huì)、歐
女游說團(tuán)和許多其他的組織共同舉辦。
Selon les travaux universitaires de deux éminents politologues américains, Meisheimer et Walts, le lobby israélien était un des principaux facteurs sous-tendant l'occupation de l'Iraq décidée sur la base de preuves fausses entièrement fabriquées.
根據(jù)兩名著名的美國政治學(xué)家Meisheimer和Walts最近的學(xué)術(shù)論著,以色列的游說是憑借假造和編造證據(jù),是促使占領(lǐng)伊拉克的關(guān)鍵導(dǎo)因之一。
L'Expert indépendant insiste pour que le texte soit adopté sans retard, afin d'éviter que ne s'organise à nouveau le lobby des milieux qui ne voient pas d'un bon ?il le pouvoir judiciaire être doté d'importantes garanties d'indépendance.
獨(dú)立專家主張盡快通過案文,以避免那些不想讓法院有實(shí)質(zhì)性獨(dú)立保障的集團(tuán)重新游說。
Les efforts de lobby de la CISL ont été récompensés dans le document final ??Un monde digne des enfants?? qui contient une section jugée satisfaisante sur l'élimination du travail des enfants où il est fait référence aux conventions pertinentes de l'OIT.
會(huì)聯(lián)合會(huì)的游說努力收到
成效,最后成果文件“適合兒童生存的世界”包含
內(nèi)容充分的關(guān)于消除童
現(xiàn)象的一節(jié),其中還提到
勞
組織的相關(guān)公約。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com