轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

marécageux

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

marécageux

音標(biāo):[mareka??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
marécageux, se
a.
1. ;
terrain marécageux 澤地
pays marécageux 地區(qū)

2. 生長(zhǎng)在澤中
plante marécageuse澤植物 www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
aquatique,  bourbeux,  boueux,  fangeux
聯(lián)想詞
marais澤,澤地;rocheux巖石;humide,潮濕,濕潤(rùn);boisé木本;montagneux,群山起伏;vallonné小山谷狀,地勢(shì)起伏;désertique沙漠;aride干燥,干旱;talus陡坡,斜坡;sous-bois發(fā)育不全;terrain地,地面;

Le Programme de recherche et de formation sur les écosystèmes fragiles des zones marécageuses dans le Mato Grosso (Brésil).

· 濕地脆弱生態(tài)系統(tǒng)方案,巴西,馬托格羅索。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷區(qū)地形有各種各樣,其中包括沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、濕泥炭。

Les?zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, paturages, etc.

雷區(qū)地形有各種各樣,其中包括沙灘和沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、濕泥炭和草原。

D'abord basses, marécageuses et sablonneuses, les plaines c?tières présentent ensuite un?relief ondulé qui n'est pas sans rappeler l'Europe septentrionale et occidentale.

這部分海岸從海邊低洼濕地和沙質(zhì)平地逐漸過(guò)渡到高低起伏沿海低地,類(lèi)似于北歐和西歐。

Il est vrai qu'avant le temblement du lundi 12 des millions de grenouilles avaient quitté la z?ne marécageuse pendant les nuits précédentes.

但是12日周地震之前夜千二百萬(wàn)只青蛙離開(kāi)澤那是真。

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下水形式貯存在深淺不盆地、土壤水份、澤地和永久凍土中。

Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.

在排水地區(qū),生活在澤地、森林和灌木林地帶兩棲動(dòng)物、爬行動(dòng)物和鳥(niǎo)種類(lèi)和數(shù)量有了增加。

Seules les femmes travaillent dans les champs de taro, les hommes les aidant à couper et à transporter les feuilles nécessaires pour recouvrir le sol marécageux.

只有婦女在芋頭地里勞作,男子則幫助她們割下和運(yùn)走遮蓋澤地所用葉子。

Les habitats naturels comme les forêts tropicales sèches et les forêts tropicales humides, les terres humides et les terres marécageuses, les zones de palétuviers ont considérablement diminué.

該區(qū)域內(nèi)各種自然生境,諸如干燥性和濕潤(rùn)森林、濕地、澤地和紅樹(shù)林等,數(shù)量大幅減少。

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones c?tières, les?terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

該部用可持續(xù)方式提高農(nóng)業(yè)生產(chǎn)生產(chǎn)力和競(jìng)爭(zhēng)力,在水管理和灌溉、土地管理、環(huán)境管理以及農(nóng)業(yè)機(jī)械化和能源領(lǐng)域提供技術(shù)援助和支助,并繼續(xù)開(kāi)展工作該省土地利用規(guī)劃,尤其是沿海地區(qū)、農(nóng)業(yè)澤地和洪泛平原土地利用規(guī)劃。

Une grande partie de l'?le de Bougainville est montagneuse, avec des pics qui culminent à plus de 2 000 mètres, et contient un grand nombre de rivières, la partie sud de l'?le étant formée de vastes étendues c?tières marécageuses.

布干維爾島大部分是山區(qū),島內(nèi)最高山峰高度超過(guò)2 000米,有許大河,而島嶼南半部分大部分地區(qū)為沿海澤地。

Dans l'?le de Pukapuka, les femmes ont de graves problèmes de santé étant donné qu'elles travaillent traditionnellement dans les zones marécageuses de ? taro ? - si bien qu'aujourd'hui, les femmes demandent aux hommes de les assister dans ce type d'emploi.

在普卡普卡,傳統(tǒng)上由婦女在芋頭地中勞作,由此給她們?cè)斐蓢?yán)重健康問(wèn)題,現(xiàn)在婦女已經(jīng)要求男性幫助她們完成這項(xiàng)工作。

à la suite d'inondations soudaines dans les provinces du nord-ouest du Burundi, la FAO a utilisé les fonds pour aider à faire des plantations dans les terrains marécageux de cinq provinces et rétablir ainsi une source d'alimentation vitale pour les réfugiés regagnant leurs foyers.

在布隆迪西北各省發(fā)生前所未有洪水以后,糧農(nóng)組織利用中央應(yīng)急基金資金,幫助五個(gè)省在濕地種植作物,恢復(fù)建立為新近回返者提供重要糧食源。

La demande de denrées alimentaires et autres produits agricoles ne cessant d'augmenter, la superficie de terres cultivées a néanmoins augmenté, empiétant sur les forêts et les prairies et provoquant la disparition de terrains marécageux, ce qui a entra?né un déclin de la diversité biologique et la raréfaction de certains biens et services d'environnement.

不過(guò),為滿(mǎn)足對(duì)糧食和其他農(nóng)業(yè)產(chǎn)品日益增加需求而擴(kuò)大農(nóng)業(yè)生產(chǎn),減少了森林和草地并喪失了濕地,從而減少了生物樣性和其他環(huán)境產(chǎn)品及服務(wù)。

Ils notent que la dégradation des sols, notamment la désertification, étroitement liée au problème de la pauvreté, est à l'origine de difficultés sérieuses et reste un problème majeur dans la région, surtout dans les écosystèmes fragiles comme les déserts, les zones semi-arides, les régions montagneuses, les zones marécageuses, les atolls, les récifs coralliens et les littoraux.

我們注意到,包括荒漠化在內(nèi)土地退化與貧困問(wèn)題密切相關(guān),是嚴(yán)重制約因素并繼續(xù)是本區(qū)域個(gè)主要問(wèn)題,尤其是在沙漠、半干旱土地、山脈、濕地、環(huán)礁、珊瑚礁和沿海地區(qū)等脆弱生態(tài)系統(tǒng)更是如此。

Sa délégation soutient en particulier l'application des sciences et des techniques spatiales à la gestion des ressources en eau dans les régions arides et semi-arides, à la surveillance de la pollution de l'eau, à la surveillance des terrains marécageux, à la réduction des effets des phénomènes extrêmes liés à l'eau et à la compréhension scientifique du cycle de l'eau.

特別是,伊朗代表團(tuán)支持把空間科學(xué)和技術(shù)應(yīng)用于旱地、半旱地水管理、水污染監(jiān)測(cè)、濕地環(huán)境監(jiān)測(cè)、減輕與水有關(guān)極端事件影響,以及科學(xué)理解水循環(huán)等。

Soucieux de réduire le taux de mortalité maternelle, excessivement élevé en Iraq (84?morts pour 100?000 naissances vivantes), le FNUAP et d'autres organismes ont entrepris de renforcer les centres de santé maternelle et infantile situés dans les zones marécageuses reculées du sud du pays ainsi que ceux des districts septentrionaux, en intensifiant leur appui, en dispensant des formations et en améliorant les équipements.

為了降低伊拉克高得令人無(wú)法接受孕產(chǎn)婦死亡率(每100 000例活產(chǎn)就有84例死亡),人口基金和其他機(jī)構(gòu)對(duì)伊拉克較偏遠(yuǎn)南部濕地和北部地區(qū)母嬰保健中心增加了支持,提供更培訓(xùn)和材料。

Refuser de reconna?tre que des cartes exactes ont un r?le majeur à jouer dans le processus de développement aboutit aujourd'hui encore à des erreurs de localisation des routes, des logements et des exploitations agricoles - dans les zones marécageuses, les plaines inondables et les zones sujettes aux tremblements de terre - avec les conséquences qui en découlent (pertes en vies humaines et préjudices corporels).

不承認(rèn)精確地圖在發(fā)展過(guò)程不可或缺作用和用途已經(jīng)導(dǎo)致并將繼續(xù)導(dǎo)致道路、房地產(chǎn)和農(nóng)業(yè)種植園選址錯(cuò)誤——選在澤地、沖積平原和地震帶上,并隨之產(chǎn)生生命損失。

Les exposés des participants à la session portaient sur les sujets suivants: le système tha?landais d'alerte aux catastrophes naturelles d'origine météorologique (Tha?lande); l'application de l'imagerie satellite à la surveillance des événements atmosphériques et au développement durable au Bangladesh (Bangladesh); la surveillance de l'atmosphère dans les zones marécageuses en Iraq à l'appui du développement durable (Iraq); la télédétection par satellite appliquée à l'ingénierie c?tière (Tunisie).

與會(huì)者在本專(zhuān)題會(huì)議上所做發(fā)言涉及到以下主題:泰國(guó)氣象自然災(zāi)害預(yù)警系統(tǒng)(泰國(guó));衛(wèi)星成像在監(jiān)測(cè)大氣和促進(jìn)孟加拉國(guó)可持續(xù)發(fā)展方面應(yīng)用(孟加拉國(guó));伊拉克濕地區(qū)大氣監(jiān)測(cè)以促進(jìn)本國(guó)可持續(xù)發(fā)展情況(伊拉克);衛(wèi)星遙感在海岸工程學(xué)方面應(yīng)用(突尼斯)。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones c?tières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la?productivité de la pêche c?tière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

發(fā)現(xiàn)主要影響是:海岸地區(qū)遭受侵蝕和后退;港灣和濕地鹽分增加,紅樹(shù)死亡;鹽水侵入蓄水層;沙灘退化和喪失;近海漁業(yè)產(chǎn)量下降;珊瑚褪色加劇,對(duì)珊瑚物種造成破壞。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 marécageux 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。