Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.
讓我注意到這個事實,這是對另兩個一神教姐妹信仰
冒犯,這是令人遺憾
。
Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.
讓我注意到這個事實,這是對另兩個一神教姐妹信仰
冒犯,這是令人遺憾
。
L'obéissance à Dieu passe par la reconnaissance du monothéisme, l'obéissance aux commandements de Dieu, et la répudiation d'un culte impie.
膜拜上帝意味著信奉一神論,服從上帝命令、不信邪教。
La Jordanie a demandé un complément d'information sur les modalités de l'action visant à garantir le monothéisme et la liberté d'expression.
約旦要求更多介紹該
如何著手保障一神教和表達自由。
Dans Mo?se et le monothéisme Freud décrit le passage du polythéisme au monothéisme – un processus civilisateur.
佛洛依德曾在《摩西與一神教》中提到了多神教到一神教過渡,這是文明
進程。
Le théiste croit en l'existence d'un être surnaturel unique (monothéisme) ou de plusieurs divinités (polythéisme), alors que le non-théiste n'accepte pas une conception théiste de la divinité.
有神論是相信存在著一個超自然神(一神教)或幾個神(多神教),而非神論者則不接受有神論者對神
理解。
L'humanité a franchi un précipice dangereux et l'ère du monothéisme, de la pureté, de l'entente, du respect d'autrui, de la justice et du véritable pacifisme est née.
人類已經(jīng)通過危險懸崖;一神論、純潔、親密、尊重他人、正義和真正愛好和平
時代已經(jīng)開始。
Dans le cadre d'un mouvement organisé, les cultures autochtones, qui transmettent le message du monothéisme, de l'amour et de la fraternité, sont soumises à de vastes agressions destructrices.
宣揚一神論、愛和博愛土著文化,正在一場有組織
運動中遭到廣泛
、毀滅性
侵略。
Ne voient-ils pas les signes de la vigilance et de la résistance basés sur le monothéisme, la philanthropie et la volonté de chercher la justice des pays du monde?
難沒有看到世界各
基于一神教、慈善和伸張正義精神
警覺和反抗
跡象?
L'époque des philosophies agnostiques étant révolue, l'humanité est une fois de plus réunie pour célébrer le monothéisme et la foi dans le Créateur qui est à l'origine de l'existence.
隨著不可知論哲學(xué)時代過去,人類在此聯(lián)合起來,慶祝一神
義,信仰造物
為存在
根源。
L'aspiration universelle à la justice, à la pureté, à l'amour des autres, au monothéisme et la recherche de la perfection sont clairement et de plus en plus en hausse.
顯然,對正義、純潔、博愛、一神論普遍渴望以及對完美境界
追求正明顯地日益增強。
N'est-il donc pas possible de batir un monde meilleur, fondé sur le monothéisme, la justice, l'amour et le respect des droits de l'homme, de manière que l'animosité cède la place à l'amitié?
為何不能在一神論、正義、愛和尊重人類權(quán)利基礎(chǔ)上建立一個更美好
世界,將仇恨化為友誼?
Premièrement, le plus grand problème de notre temps tient à la dévalorisation spirituelle qui s'opère progressivement chez l'homme en raison du fossé séparant l'ordre prédominant de la moralité et de l'unité propres au monothéisme.
第一,我時代
最大挑戰(zhàn)是人在精神上
逐漸墮落,這種墮落是由于普遍
秩序日益脫離一神論
德和統(tǒng)一性。
Au regard de l'état d'Isra?l, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列而言,古老民族
現(xiàn)代化身、三大一神論宗教
共同基礎(chǔ)以及其源出圣經(jīng)
神圣
相互交織
各種表現(xiàn)形式,是其進行對話和實現(xiàn)公開性
推動力。
Le discours de la nation iranienne se concentre sur le respect des droits des êtres humains et sur la recherche de la tranquillité, de la paix, de la justice et du développement pour tous par la voie du monothéisme.
伊朗張強調(diào)尊重人
權(quán)利,用一神論追求人人安寧、和平、公正和發(fā)展。
Le monothéisme, la justice et la compassion envers l'être humain devraient prévaloir dans tous les piliers du système des Nations Unies et cette Organisation devrait être un forum pour la justice, où tous les Membres jouiraient du même soutien spirituel et juridique.
一神論、正義和對人同情心應(yīng)該在聯(lián)合
所有支柱機構(gòu)中占支配地位,而且本組織應(yīng)該成為促進正義
論壇。 在這里,每個會員都享有平等
精神和法律支助。
La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.
使人類完善唯一可持續(xù)辦法是重拾圣明先知
教誨、一神論、尊重人
尊嚴(yán)和充滿各種關(guān)系、紐帶及規(guī)則
愛與感情,并且在此基礎(chǔ)上改革現(xiàn)有結(jié)構(gòu)。
Tous les prophètes divins, qu'il s'agisse du prophète Adam (que la paix soit avec lui), du prophète Mo?se (que la paix soit avec lui), du prophète Jésus Christ (que la paix soit avec lui) ou du prophète Mohammad (que la paix soit avec lui), ont pr?né à l'humanité le monothéisme, la justice, la fraternité, l'amour et la compassion.
所有神圣先知,從先知亞當(dāng)(愿他安息),先知摩西(愿他安息),先知耶酥基督(愿他安息),再到先知穆罕默德(愿他安息),都呼吁人類尊重一神論、正義、兄弟情誼、愛和憐憫。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com