Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否決權(quán)是對(duì)現(xiàn)在甚至已不存在的一種際平衡的反映。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否決權(quán)是對(duì)現(xiàn)在甚至已不存在的一種際平衡的反映。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
委員會(huì)若干年來一直陷于頓狀態(tài)。
La Conférence du désarmement, en résumé, est demeurée moribonde ces dernières années.
近年來,裁軍談判會(huì)議基本上依然無(wú)所作。
La Commission du cessez-le-feu est moribonde.
委員會(huì)也正
于癱瘓狀態(tài)。
Tout simplement, les gouvernements n'enverront pas de représentants de premier ordre se tourner les pouces dans une institution moribonde.
府是根本不會(huì)派一流的人到一個(gè)垂死的機(jī)構(gòu)去消磨時(shí)光的。
Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!
極具諷刺意義的是,她刺殺的竟是一個(gè)垂死的人,一個(gè)因病而不久于人世的人!
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
當(dāng)一種語(yǔ)言奄奄一息且消失不是什麼大不了的事,這是一種天擇,與文化有關(guān),強(qiáng)者終究是最后的贏家。
Au cours de la guerre froide, en raison des vetos que les membres permanents s'opposaient mutuellement, le Conseil de sécurité était moribond.
在冷戰(zhàn)時(shí)期,由于交叉使用否決,安全理事會(huì)于
滯不前狀態(tài)。
La mise à sac généralisée des biens de l'état -?qui a permis à quelques-uns de s'enrichir?- a fragilisé un peu plus une économie déjà moribonde.
對(duì)府擁有的財(cái)產(chǎn)進(jìn)行大規(guī)模資產(chǎn)剝離使少數(shù)人富裕起來,卻摧毀了業(yè)已凋敝的經(jīng)濟(jì)。
Buvez ceci, dit Eugène en soulevant le moribond et le prenant dans son bras gauche tandis que de l'autre il tenait une tasse pleine de tisane.
歐也納攙起病人,用左臂扶著,另一只手端給他一杯滿滿的藥茶,說道:“你喝這個(gè)?!?/p>
Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la?Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.
我不同意那些認(rèn)裁軍談判會(huì)議危機(jī)四伏甚至氣息奄奄的人的看法。
Bien que l'exploitation forestière à l'échelle industrielle soit moribonde, l'exploitation des sciages en long (débitage de grumes à la tron?onneuse) à l'intention du marché intérieur continue de cro?tre.
雖然工業(yè)伐木凋敝,但坑鋸鋸木作業(yè)(使用鏈鋸加工木材)的內(nèi)市場(chǎng)繼續(xù)增長(zhǎng)。
Il a appelé de ses v?ux ?une paix économique?, sans?en définir les paramètres, afin de stimuler l'économie palestinienne moribonde et de jeter les bases de futurs pourparlers de paix.
他呼吁實(shí)現(xiàn)“經(jīng)濟(jì)和平”,推動(dòng)毫無(wú)進(jìn)展的巴勒斯坦經(jīng)濟(jì),今后的和平會(huì)談奠定基礎(chǔ),但并未提出明確的經(jīng)濟(jì)和平參數(shù)。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不能做到這一點(diǎn),那么我們別無(wú)他擇,只有宣布大會(huì)毫無(wú)效力,并止向這個(gè)奄奄一息的機(jī)構(gòu)注入資金。
Ceci intervient après que l'on a largement déploré le fait intolérable que la Conférence était moribonde face à des crises internationales très préoccupantes et très impressionnantes.
這是因人們普遍不滿本會(huì)議所
的這種使人無(wú)法容忍的狀態(tài):面對(duì)讓人擔(dān)憂的、不易化解的
際危機(jī),本會(huì)議卻依然死氣沉沉。
Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.
第二點(diǎn)需要記住的是,除去瀕臨死亡的經(jīng)濟(jì)體之外,結(jié)構(gòu)變化在任何經(jīng)濟(jì)體中都會(huì)發(fā)生。
Les prétextes douteux qui ont rendu moribond un processus de paix pourtant prometteur ne doivent pas duper encore une fois la communauté internationale et la conduire à succomber à la tentation de laisser faire Isra?l dans sa nouvelle entreprise.
使大有希望的和平進(jìn)程幾近夭折的可疑借口決不應(yīng)再次使際社會(huì)受到蒙騙,使之愿意讓以色列繼續(xù)實(shí)施其新企圖。
M.?Niyazov a restauré et a développé la vie spirituelle et culturelle presque moribonde de notre peuple, dont nous sommes si fiers?: son histoire glorieuse, son héritage littéraire sans prix, sa langue maternelle ancienne et ses cérémonies et traditions illustres.
尼亞佐夫先生恢復(fù)并成功發(fā)展了我人民幾近消亡的精神和文化生活,我們對(duì)此感到非常驕傲:我
光榮的歷史、它無(wú)價(jià)的文學(xué)遺產(chǎn)、它古老的母語(yǔ)及其絢麗多彩的儀式和傳統(tǒng)。
??La paix véritable n'est ni la paix de la négation, ni la paix de la reddition, ni la paix des laches, ni la paix du moribond, ni la paix des morts, mais la paix militante, dynamique et créatrice de l'esprit humain exaltant??.
“真正的和平不是否定性的和平,不是抽象的和平,不是懦夫的和平,不是垂死的和平,不是死亡的和平,而是勇敢的、活躍的、創(chuàng)造性的和高揚(yáng)人類精神的和平”。
J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.
但是此外,我還聽到對(duì)聯(lián)合的一片不滿聲,這種聲音淹沒了窮人、
于邊緣地位的人以及病人及奄奄一息者的痛苦呻吟,令人痛心的是,他們似乎沒有得到他們理應(yīng)得到的機(jī)會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com