La route était naguère bordée d'arbres.
條路不久前兩
有樹木。
La route était naguère bordée d'arbres.
條路不久前兩
有樹木。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近幾年收入的預測一直不準確,也不可靠。
Les attaques à main armée qui, naguère, étaient une exception sont devenues monnaie courante.
過去很少發(fā)生的武裝襲擊現(xiàn)已常見。
Ces sites, naguère inaccessibles, sont aujourd'hui le lieu d'implantation d'un projet immobilier.
塊先前無法使用的土地,現(xiàn)在正在被用來開發(fā)房地產(chǎn)。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
過去,永久和平是可望不可即的前,現(xiàn)在,
個前
不再那樣遙遠。
Naguère encore, cette flotte n'était constituée que de petits dhows à voile.
歷史上,支船隊雖包括小的帆船。
L'accent était naguère placé sur l'appui aux enfants dans le besoin.
在過去,我們一直將重點放在為需要幫助的兒童提供支助上。
Ils sont capables de faire en classe de seconde ce que leurs a?nés faisaient naguère en terminale !
他們在高一就能做他們學長們不久前在畢業(yè)班做的!
Ces terroristes, naguère dans des prisons palestiniennes, planifient et effectuent des opérations terroristes visant des civils israéliens.
恐怖主義分子過去陷身于巴勒斯坦的監(jiān)獄中,突然卻出來參與策劃和開展針對以色列平民的恐怖主義行動。
La planification et la coordination des actions des différents services de sécurité, naguère problématiques, se sont améliorées.
不同治安部門間的規(guī)劃和協(xié)調(diào)過去是個問,現(xiàn)在已得到改善。
Il s'agit d'une question de volonté politique, qui a triomphé naguère en permettant la libération du Timor-Leste.
最近東帝汶獲得解放就是政治意志的勝利。
L'Espagne a toutes les raisons de ne pas oublier les Sahraouis?: ils furent naguère Espagnols.
西班牙沒有任何理由忘記撒哈拉人:不久以前他們曾經(jīng)是西班牙人。
à l'heure actuelle, les femmes ont accès à des métiers et professions qui naguère étaient l'apanage des hommes.
現(xiàn)在,婦女也能涉足過去完全是男人領(lǐng)地的專業(yè)和職業(yè)。
Là où il y avait naguère un esprit de communauté, les gens pratiquent maintenant le repli sur soi.
在過去存在社區(qū)精神的地方,人們現(xiàn)在卻遵循不管閑事的老話。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que le nouveau système automatiserait des fonctions naguère manuelles.
行預咨委會詢問后獲悉,個新的系統(tǒng)將使得原先的手工操作功能自動化。
On en voit un bon exemple dans la clause Calvo, naguère très importante pour les pays d'Amérique latine.
恰當?shù)睦邮穷H有爭議的卡爾沃條款,拉丁美洲國家曾經(jīng)十分重視它。
Le Gouvernement australien a naguère retenu certains nouveaux arrivants non autorisés dans des foyers d'hébergement non fermés pour migrants.
過去,澳大利亞政府曾經(jīng)將一未經(jīng)核準的入境者安置在不設(shè)圍墻的宿舍里。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,服務(wù)僅提供給企業(yè)對企業(yè)的業(yè)務(wù),主要是旅游運營商和旅行社。
Plusieurs camps, naguère utilisés par la MINUL, dont le Bureau n'aura pas besoin, sont actuellement transférés au Gouvernement sierra-léonais.
現(xiàn)正將聯(lián)利特派團以前用過的、聯(lián)塞綜合辦不需要的若干營地移交給塞拉利昂政府。
Naguère encore, seul l'Attorney général était habilité à attribuer la citoyenneté américaine aux personnes nées en dehors des états-Unis.
直至前一段時間,給予非美國出生者以公民身份的權(quán)力完全屬于司法部長。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com