Bien que considéré très peu probable, il n'a pas été exclu que ces tumeurs nasales soient pertinentes pour l'homme.
盡管發(fā)生率極低,但然不能排除人類有可能患上此類鼻部腫瘤。
Bien que considéré très peu probable, il n'a pas été exclu que ces tumeurs nasales soient pertinentes pour l'homme.
盡管發(fā)生率極低,但然不能排除人類有可能患上此類鼻部腫瘤。
Bien que très improbable, on ne peut conclure que les tumeurs nasales découvertes chez les animaux ne peuvent appara?tre chez l'homme.
盡管可能性極小,但不能排除在動(dòng)物內(nèi)發(fā)現(xiàn)的鼻腔腫瘤與人類無關(guān)。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因這次關(guān)遭受嚴(yán)重?fù)p傷(背部劇疼、鼻中隔偏斜和視力出現(xiàn)問題)。
L'alachlore a été classifié cancérigène de catégorie 3, R40, étant donné sa mise en cause dans l'apparition de tumeurs des fosses nasales chez le rat.
甲草胺被歸為第3, R40類致癌物質(zhì),其根據(jù)是觀測(cè)發(fā)現(xiàn)甲草胺導(dǎo)致實(shí)驗(yàn)鼠罹患鼻甲骨腫瘤。
Il soutient qu'au cours des 10?jours qui ont suivi on lui a administré par voie nasale, sans son consentement, d'importantes quantités de médicaments potentiellement toxiques (notamment des barbituriques).
提交人指控在以后的10天里,醫(yī)療人員未經(jīng)其同意,就使用大劑量可能有毒的鼻部用藥(包括巴比妥酸鹽)。
Il soutient qu'au cours des 10 jours qui ont suivi on lui a administré par voie nasale, sans son consentement, d'importantes quantités de médicaments potentiellement toxiques (notamment des barbituriques).
提交人指控在以后的10天里,醫(yī)療人員未經(jīng)其同意,就使用大劑量可能有毒的鼻部用藥(包括巴比妥酸鹽)。
Deux études à long terme de régimes alimentaires chez le rat indiquent une augmentation de l'incidence des adénomes et des adénocarcinomes des fosses nasales, ainsi que des tumeurs de l'estomac à différentes doses.
兩項(xiàng)長(zhǎng)期的大鼠膳食研究表明,攝入一定劑量甲草胺之后,罹患鼻甲骨腺瘤和腺癌以及胃部腫瘤的機(jī)率增加。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
對(duì)成年人的健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年輕婦女特別是更年期之前的婦女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。
Elles doivent subir un examen sanitaire (frottis de gorge et nasal, examen des selles à la recherche de parasites et protozoaires) et un examen clinique au moins deux fois par an, ainsi que des examens supplémentaires si le médecin juge cela nécessaire.
從業(yè)人員要定期(即至少一年兩次)接受檢 (鼻咽拭子、檢查大便是否存在寄生蟲和原生生物)和臨床檢查,如果醫(yī)生認(rèn)為有必要還進(jìn)行額外檢測(cè)。
Le personnel de l'inspection sanitaire du Département des inspections doit subir un examen sanitaire (frottis de gorge et nasal, analyse des selles pour les parasites et protozoaires) et un examen clinique, ainsi que des examens supplémentaires si le médecin le juge bon, régulièrement, c'est-à-dire au moins deux fois par an.
檢查事務(wù)部的地方衛(wèi)生檢查署工作人員必須接受衛(wèi)生檢查(喉鼻擦試、大便的寄生蟲和原生測(cè)驗(yàn))以及臨床檢查,另外如果醫(yī)生發(fā)現(xiàn)檢驗(yàn)為陽(yáng)性,還需要每年至少兩次定期測(cè)試。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com