Autant que nous sachions, le problème de logement de la plaignante a été réglé.
根據(jù)已掌握的情況,原告的住房問(wèn)題已經(jīng)解
。
Autant que nous sachions, le problème de logement de la plaignante a été réglé.
根據(jù)已掌握的情況,原告的住房問(wèn)題已經(jīng)解
。
) Le Comité peut poser des questions par écrit aux états parties ainsi qu'aux plaignants.

會(huì)也能向締約國(guó)和申訴人提出了書(shū)面詢問(wèn)。
Le plaignant est notifié par écrit des résultats de l'enquête.
調(diào)
結(jié)果將以書(shū)面形式通知申訴人。
Résolues à ??faire payer?? l'accusé pour son attitude irresponsable, les plaignantes ont saisi la justice.
這幾位婦女下

要讓被告為他的“嗜好”付出代價(jià),于是便將他告上法庭。
Une autre décision impose explicitement au plaignant la charge de prouver le préjudice.
另一項(xiàng)判
明確規(guī)
證明損害賠償?shù)呢?zé)任在索賠人。
Les?plaignantes font appel devant le tribunal de grande instance de Tokyo.
告現(xiàn)正向東京高等裁判所提出上訴。
Les deux plaignants réclamaient 2,2 millions de shekels.
這兩名工作人
要 Perry賠償220萬(wàn)新謝克爾。
Les autres cas ont débouché sur le départ du plaignant ou de l'accusé.
其余案例中被告變成了原告。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
不言而喻,申訴人最后沒(méi)有就此獲得補(bǔ)償。
L'instance Branch et consorts (13?plaignants, dont M.?Patrick) n'en est encore qu'au stade de l'instruction.
Branch及其他人的訴訟(包括Patrick先生在內(nèi)的13名原告)仍處于審前發(fā)現(xiàn)階段。
Elle a également offert des conseils juridiques gratuits à 222 plaignants.
它還為222起投訴提供了免費(fèi)法律咨詢。
Ainsi, dans certains cas, un plaignant doit pouvoir poursuivre le Gouvernement.
在某些案件中,這意味著原告人必須有能力控告政府。
Il est important de souligner que cette législation innove en favorisant le plaignant.
指示所涉范圍不僅是就業(yè),而且是日常生活的所有方面,包括學(xué)校、交通和社會(huì)福利等等。
Le plaignant serait Maulana Abdur Rauf, chef du?Majlis-e-Khatam-e-Nabuwwat de Rawalpindi (organisation du Sceau des prophètes).
控告人是Majlis-e-Khatam-e-Nabuwwat拉瓦爾品第分部領(lǐng)導(dǎo)Maulana Abdur Rauf。
La police aurait cassé le bras de l'un des plaignants.
據(jù)說(shuō)警察打斷了其中一名投訴者的胳膊。
Leur système pose aux plaignantes ou aux demanderesses des difficultés particulières.
女訴訟人或應(yīng)訴人在與鄉(xiāng)村法院系統(tǒng)交涉時(shí)會(huì)碰到許多特殊的困難。
Les plaignants peuvent aussi demander une révision judiciaire sur l'?le dont ils sont résidents.
申訴人也可在所在島上申請(qǐng)司法復(fù)核。
L'objet est ici d'assurer l'accès des femmes à la justice en tant que plaignantes.
這旨在確保婦女作為訴訟當(dāng)事人訴諸司法。
Ce?système à deux vitesses permet aux plaignants non satisfaits de voir leurs plaintes réexaminées.
有了兩層的投訴制度,當(dāng)投訴人對(duì)調(diào)
結(jié)果仍感不滿時(shí),便可要求進(jìn)行復(fù)核。
Les plaignants ont menacé de poursuivre l'Organisation des Nations Unies et le groupe en justice.
這些投訴者甚至威脅要起訴聯(lián)合國(guó)和專家小組。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com