Son caractère prémonitoire a contribué à fa?onner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
在《宣言》的遠(yuǎn)見卓識指導(dǎo)下,形成對世
會議的籌備工作的初期投入。
Son caractère prémonitoire a contribué à fa?onner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.
在《宣言》的遠(yuǎn)見卓識指導(dǎo)下,形成對世
會議的籌備工作的初期投入。
Il a également, de manière prémonitoire, mis en garde contre les dangers des tirs antiaériens émanant de la partie libanaise.
他還很有先見之明地告
黎巴嫩一方的高射炮炮火所構(gòu)成的危險。
Ceci est, à notre avis, un signe prémonitoire d'un déficit de confiance entre les communautés ethniques pouvant s'avérer lourd de conséquences.
我們認(rèn)為這一,說明各族裔社區(qū)間缺乏信任,這有可能產(chǎn)生極其嚴(yán)重的后果。
Ces mots sages et prémonitoires offrent une conceptualisation large et nécessaire de la liberté qui inclut le bien-être de l'individu et le progrès de la société.
這些智慧和深謀遠(yuǎn)慮的文字提出廣泛和重要的自由概念,包括
人的福利和社會的進(jìn)步。
Nous voulons croire que l'examen de ce point au moment où se déroulent également les travaux préparatoires à la création d'une Cour pénale internationale est une co?ncidence prémonitoire.
建立國際刑事法院的籌備工作正在進(jìn)行,我們認(rèn)為,在這時候?qū)徸h該項目是今后工作的預(yù)兆。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的講話中以豪邁的氣概簡要描述你的夢想,即另一種世
是有可能實現(xiàn)的,這是及時而又有預(yù)見性的。
De manière prémonitoire, nos chefs d'état et de gouvernement ont rappelé avec force que les valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle sont la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, ainsi que le respect de la nature et le partage des responsabilités.
我們各國國家元和政府
具有遠(yuǎn)見,他們堅定地重申,二十一世紀(jì)國際關(guān)系基本原則必須是自由、平等、團(tuán)結(jié)、容忍、尊重自然和共同承擔(dān)責(zé)任。
En apportant une réponse solidaire et collective aux défis qui se présentent au monde sur les fronts de la paix, de la sécurité et de l'éradication de la pauvreté, la communauté internationale a fait preuve d'une vision responsable à laquelle les événements qui ont secoué le monde depuis lors confèrent un caractère prémonitoire.
后來發(fā)生的震憾世的事件,使《宣言》似乎預(yù)見到目前局勢,國際社會對這種局勢采取
負(fù)責(zé)任的態(tài)度。 它本著休戚與共的精神,對在和平、安全和消除貧窮領(lǐng)域世
面臨的各種挑戰(zhàn)采取
集體對應(yīng)行動。
Juste au-dessus, un panneau annon?ait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
正對著上面,剛好有一塊通告板寫著將要演的劇目:《上帝的黃昏》。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com