Il souligne aussi l'importance de la prévention des handicaps et de la réadaptation précoce.
喀麥隆還強(qiáng)調(diào)預(yù)防殘疾早日康復(fù)的重要性。
Il souligne aussi l'importance de la prévention des handicaps et de la réadaptation précoce.
喀麥隆還強(qiáng)調(diào)預(yù)防殘疾早日康復(fù)的重要性。
Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.
當(dāng)局采取步驟擬確保上述兒童的康復(fù)社會重新融合。
L'état partie devrait prendre des mesures pour créer des services de réadaptation dans le pays.
該締約國應(yīng)采取措施在國內(nèi)設(shè)立康復(fù)服務(wù)。
Réadaptation sociale et culturelle de 18,650 femmes handicapées.
為18 650名殘疾婦女供了社會、文化
娛樂性康復(fù)訓(xùn)練。
Il faudrait en outre renforcer les programmes de réadaptation, d'insertion sociale et d'autonomisation économique.
締約國還應(yīng)加強(qiáng)改造、融入社會增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)能力等方案。
Figure V Programmes axés sur le traitement et la réadaptation, par région, 2000-2006
替代法治療只涉及類鴉片依賴性,這方面的趨勢與上一個兩年期相同。
En outre, l'ONUDC renforce les capacités des centres de traitement et de réadaptation.
此外,辦事處正在加強(qiáng)治療康復(fù)中心的能力。
Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.
志愿機(jī)構(gòu)也參與確定恢復(fù)債役工的社會生活。
A l'arrivée, il s'agit d'une action de sauvetage et de réadaptation.
在目的地,重點(diǎn)在于康復(fù)。
Plus de 26?000 ex-combattants attendent encore de bénéficier des projets de réinsertion et de réadaptation.
26 000多名前戰(zhàn)斗人員仍在等待被列進(jìn)重返社會轉(zhuǎn)業(yè)培訓(xùn)項(xiàng)目。
3 L'auteur affirme également que l'état partie n'a pas contribué à sa réadaptation.
3 交人還宣稱,締約國未能夠促進(jìn)他的康復(fù)。
Ceux-ci devraient inclure une réadaptation psychosociale et des programmes d'intégration communautaire.
這些方案應(yīng)當(dāng)包括心理-社會康復(fù)以及重歸社區(qū)的方案。
Au Nicaragua, le Conseil national de réadaptation a lancé une campagne nationale de sensibilisation.
在尼加拉瓜,全國康復(fù)委員會開展了全國高認(rèn)識運(yùn)動。
La Slovaquie subventionne une vingtaine d'organisations de rééducation et de réadaptation.
斯洛伐克向20個恢復(fù)康復(fù)組織
供了補(bǔ)助。
La Malaisie est attachée à la notion de réadaptation complète des enfants handicapés.
馬來西亞致力于使殘疾兒童完全康復(fù)的概念。
L'absence de réadaptation immédiate pose un grave problème.
不能立即實(shí)施恢復(fù)工作構(gòu)成了嚴(yán)重的問題。
Les mesures de réadaptation des enfants victimes de mauvais traitements et d'abus font défaut.
沒有向兒童供充分的申訴機(jī)制,在很多情況下,對虐待
忽視兒童的行為進(jìn)行起訴面臨重重障礙。
160 Services des centres communautaires de réadaptation dispensés à 25?000 réfugiés handicapés.
160 社區(qū)康復(fù)中心將利用社區(qū)康復(fù)辦法向25 000殘疾難民供服務(wù)。
L'état partie devrait garantir la réadaptation des victimes, y compris l'assistance médicale et psychologique voulue.
締約國應(yīng)確保受害者得到恢復(fù),包括獲得適當(dāng)?shù)尼t(yī)療心理援助。
Empêcher qu'un programme de réadaptation ne soit imposé à l'intéressé contre sa volonté.
禁止違背有關(guān)人員的愿望,強(qiáng)加任何康復(fù)方案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com