L'Iraq a déclaré avoir reconstitué ces chambres.
伊拉克宣布它重造了這些鑄造間。
L'Iraq a déclaré avoir reconstitué ces chambres.
伊拉克宣布它重造了這些鑄造間。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果該小組以后立的話,還會調(diào)動適當資源。
Cinquièmement, le Groupe reconstitué a indiqué deux éléments significatifs et pertinents.
重組后的小組提出了非常重要和中肯的兩點。
Le Fonds a été reconstitué à raison de 400?millions de dollars pour la période 2006-2008.
該金2006-2008三年期補充資金4億美元。
Ils?contribuent utilement aux travaux que le comité spécial pourra entreprendre une fois reconstitué.
一旦立防止外空軍備競賽特
委員會,這些努
委員會未來工作的寶貴貢獻。
Au terme des vérifications d'usage, l'acte civil reconstitué du réfugié est transmis au ministère.
根據(jù)慣常核,避難者重新
立的民事行為應(yīng)轉(zhuǎn)交給外交部。
Le Groupe d'experts a été reconstitué pour une période de cinq mois.
還重新立專家小組,為期5個月。
Le Fonds multilatéral est reconstitué sur une base trisannuelle à un niveau convenu par les Parties.
多邊金每三年按照締約方商定的數(shù)額增資一
。
Ils pourraient être renvoyés, pour examen, au groupe de travail qui devra être reconstitué cette année.
這些草案可交由今年召開的工作組審議。
Il avait aussi indiqué que ce fichier devrait être tenu à jour et reconstitué selon les besoins.
編制完成后,該名冊將按照需要加以審查和補充。
Si le Groupe devait être reconstitué, on s'emploierait à mobiliser des ressources sous forme de contributions volontaires.
如日后要重建小組,就要作必要的資源籌措,以確保自愿捐款到位。
Cela devrait aboutir à un démantèlement progressif du dispositif de surveillance, une fois le comité spécial reconstitué.
這就需要通過重組特別委員會,逐步縮編武器監(jiān)督安排。
Le Fonds multilatéral est reconstitué tous les trois ans au niveau qui a été convenu entre les parties.
多邊金按照締約方商定的數(shù)額每三年補充一
。
Le Groupe de travail sur le programme à long terme a été reconstitué, la présidence en?étant confiée à M.?Pellet.
規(guī)劃小組重新組建了其長期工作方案工作組,并任命佩萊先生為該工作組主席。
Il est possible, bien s?r, que la cellule se soit regroupée et ait reconstitué l'arsenal nécessaire avant le 21?décembre.
當然,該分部有可能在12月21日前重新集結(jié)并重新儲存必要的材料。
Le Sous-Comité juridique a également reconstitué un groupe de travail sur la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique.
法律小組委員會還重新組建了外層空間界定和劃定問題工作組。
Dans le champ de bataille reconstitué qui occupe la nef du musée, ni vitrines de casques ni rangées de fusils.
在恢復(fù)原狀后的戰(zhàn)場上,便博物館主廳,其內(nèi)既無盔帽櫥窗的展示,也無成排的步槍。
Le Groupe de travail sur le programme à long terme a été reconstitué, la présidence en étant confiée à M.?Pellet.
規(guī)劃小組重新組建了其長期工作方案工作組,并任命佩萊先生為該工作組主席。
Le Fonds serait automatiquement reconstitué à l'aide des contributions mises en recouvrement pour financer la mission ayant bénéficié du tirage.
金應(yīng)當自動由使用上述款項的特派團以其分攤會費來補充。
Nous espérons donc que ce comité spécial sera reconstitué dès que possible dans le cadre de la Conférence du désarmement.
在這方面,我們希望在裁談會范圍內(nèi)盡快重新立特
委員會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com