Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
簡(jiǎn)單地刪除它們,把它們使
們采取同樣的策略。
原處:
到木板
面
原處, 重新就坐Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
簡(jiǎn)單地刪除它們,把它們使
們采取同樣的策略。
Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.
然而,對(duì)這一信息必須置于環(huán)境當(dāng)中去審查。
Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.
必須把以

放在適當(dāng)背景的前面。
Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.
把公司責(zé)任置于合適的環(huán)境下也是很重要的。
En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.
第二,已經(jīng)確認(rèn)必須將教育與當(dāng)?shù)赝林鐓^(qū)自己的文化相結(jié)合。
Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.
但是,必須從更廣泛的政治角度來(lái)看待這些軍事入侵行動(dòng)。
Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?
· 如何把工人和雇員的利益重新放到公司決定的中心去。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
這項(xiàng)協(xié)商一致決議將伊拉克問(wèn)題帶
到聯(lián)合國(guó)政治領(lǐng)域。
Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du?développement.
債務(wù)問(wèn)題應(yīng)當(dāng)從發(fā)展這一大背景下來(lái)看待。
Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.
有人表示,委員會(huì)是以當(dāng)代的視角看待這一課題的。
Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.
參考文件將這一專(zhuān)題放在歷史背景和當(dāng)代背景下看待。
L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.
如采用精確的質(zhì)量分析,則可使人們看到對(duì)進(jìn)展作出評(píng)定的有關(guān)背景。
Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.
存在這一危險(xiǎn),但必須正確地看待這一危險(xiǎn)。
à?cet égard, la?politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.
在這一方面,競(jìng)爭(zhēng)政策必須從發(fā)展的角度加以考慮。
Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.
應(yīng)看一下這兩個(gè)新法律的歷史背景。
Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.
本報(bào)告的目的在恢復(fù)以占領(lǐng)問(wèn)題作為問(wèn)題的中心。
Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.
但是這一勢(shì)態(tài)的發(fā)展尚待進(jìn)一步觀察。
Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.
我必須再次
顧問(wèn)題的背景。
Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.
但是,必須以更加廣泛和細(xì)致的角度看待這些結(jié)果。
Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.
我們還必須從全國(guó)的角度看待達(dá)爾富爾沖突。
聲明:以
例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com