Je me tiens bien sur mon cheval.
我穩(wěn)穩(wěn)地騎在馬上。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我穩(wěn)穩(wěn)地騎在馬上。
Ce bébé se tient déjà?ferme sur ses jambes.
、這個嬰兒已經(jīng)自己站穩(wěn)了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, ?tiennent dans une petite bo?te.
對于我童年時期和童年
所有回憶,僅存
就是這個小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能夠全面革新這一行業(yè)服務(wù)質(zhì)量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
獵犬嘴叼著一只被打死
兔子。
Ma voiture est garée à c?té de la tienne.
我車停在你
車旁邊。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他理由站不住腳。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿著一籃鮮花。
Elle me tient la jambe .
她纏著我嘮叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
這架鋼琴音沒有調(diào)整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表達我衷心感謝。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多進步一點。
à quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我們不能取得一致意見呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申義〉〈口語〉說什么也不讓你去參加舞會。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我們珍惜國化遺產(chǎn)。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我給加一個期限話,我希望是一萬年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所謂一之主,就是那個始終掌握遙控器
人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他當(dāng)作是個誠實人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一個率真人,沒有謊言,不要矯飾,自由
人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
這些工作要使我忙到七月份。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com