Il reste à voir si Isra?l tiendra ses promesses.
至于以色列是否會兌現(xiàn)諾言,還要拭目以待。
tenir à: adhérer, affectionner, dépendre, provenir, prétendre, s'attacher, vouloir, venir
astreindre, capter, contenir, durer, garder, immobiliser, loger, maintenir, occuper, persister, persévérer, prendre, remplir, ressortir, rester, retenir, s'acquitter, s'obstiner, saisir, se maintenir,tenir de: conna?tre, participer, procéder, ressembler, s'apparenter, toucher, apparenter, rappeler, relever, approcher,
se tenir: demeurer, se comporter, s'accrocher, s'agripper, se contr?ler, se dominer, se ma?triser, s'estimer, séjourner, vivre, cramponner,
se tenir: s'affaisser,
Il reste à voir si Isra?l tiendra ses promesses.
至于以色列是否會兌現(xiàn)諾言,還要拭目以待。
En ce qui concerne les Burundais, ces décisions tiendront lieu de recommandations.
就布隆迪人民而言,這些決定將是一些建議。
Le débat qui se tient ici aujourd'hui souligne l'engagement du Conseil.
今天在此的決定突顯了安理會的承諾。
Les participants ont remercié le Bureau de tenir à jour le site Web.
會議對事務(wù)廳維護(hù)網(wǎng)的努力表示贊賞。
Nous demandons donc instamment à nos partenaires de développement de tenir leurs promesses.
我們呼吁我們的發(fā)展伙伴履行其承諾。
La Colombie élaborera un projet de décision qui tiendra compte des vues exprimées.
哥倫比亞將考慮到所發(fā)表的意見擬訂一份決定草案。
Il importe pour cela de tenir compte des préoccupations légitimes de toutes les parties.
為此目的,必須顧及所有各方的正當(dāng)關(guān)切。
Les deux parties ont réaffirmé qu'elles tenaient à mettre l'Accord en application.
雙方再次表示承諾實(shí)施《協(xié)定》。
Le SBSTA a décidé de s'en tenir à la proposition du?Président.
科技咨詢機(jī)構(gòu)同意以主席的提案為基礎(chǔ)開展工作。
Tel est exactement le but des élections présidentielles qui se tiendront bient?t en Afghanistan.
現(xiàn)在阿富汗總統(tǒng)大選有可能完成這一目的。
Enfin, un dernier point qui nous tient à coeur est celui des acteurs non étatiques.
最后一個(gè)對我們重要的問題是非國家行為者或行動者的問題。
Cet instrument donne des indications sur une évaluation des emplois qui tient compte du sexe.
該工具為進(jìn)行具有性別包容性的工作評估提供指導(dǎo)。
L'Indonésie approuve l'idée de tenir des réunions plénières et des tables rondes interactives.
印度尼西亞贊同舉行全體會議和交互性圓桌會議的想法。
L'ONU et tous les pays du monde attendent, et exigent, que vous teniez parole.
聯(lián)合國和世界所有國家期待并要求你們兌現(xiàn)自己的諾言。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions re?ues.
正在根據(jù)所收到的眾多建議,重新設(shè)計(jì)個(gè)人簡歷。
Au moment où se tient notre séance, des violences ont lieu en C?te d'Ivoire.
就在我們發(fā)言之際,科特迪瓦正在發(fā)生暴力行動。
Le budget de l'exercice biennal 2008-2009 devrait donc être ajusté pour en tenir compte.
因此,在2008-2009兩年期的預(yù)算中應(yīng)作出相應(yīng)的調(diào)整。
Mme?Hampson a accueilli avec satisfaction l'idée de tenir une table ronde sur les droits collectifs.
漢普森女士歡迎舉行有關(guān)集體權(quán)利圓桌會議的意見。
Le Comité considère qu'il est nécessaire de resserrer les définitions et de s'y tenir strictement.
委員會認(rèn)為,定義應(yīng)當(dāng)更加嚴(yán)謹(jǐn),而且應(yīng)當(dāng)始終如一地適用這些標(biāo)準(zhǔn)。
Premièrement, dans quelques instants, la?Conférence du désarmement tiendra sa?première séance sur?ces questions.
首先,幾分鐘之后,裁軍談判會議將就這些專題舉行第一次會議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com