Prenez garde aux voitures en traversant la rue.
馬路要當心車輛。
透的,刺透的
透性痛疼 Prenez garde aux voitures en traversant la rue.
馬路要當心車輛。
Les trésors culturels sont les traces de pas visibles de l'homme traversant l'histoire.
文化財富是人類歷史進程的清晰足跡。
En traversant l'aéroport, les membres du Groupe n'ont observé aucun renforcement de la sécurité.
經(jīng)
機場時,小組沒有發(fā)現(xiàn)增加安全戒備。
Double pont il traverse la pointe de l'?le Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
雙橋跨
圣路易島尖,
越島兩端的塞納河。
Une tendance similaire est constatée pour les pays traversant des crises ou des troubles politiques graves.
還注意到處于嚴重政治危險或動蕩中的國家也有類似趨勢。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
我們注意到有關(guān)建立一個橫跨阿富汗的國際運輸走廊的倡議。
Il n'a été signalé ni aper?u aucun camion traversant la frontière au cours de cette période.
專家組也對這一指控進行了調(diào)查,但沒有記錄顯示、也沒有人看見這一期間有這類卡車越
邊境。
Les réfugiés sont entrés dans les provinces burundaises de Bujumbura Rural et Cibitoke en traversant la Ruzizi.
他們越
魯齊齊河邊界進入布隆迪的布瓊布拉鄉(xiāng)村省和西比托基省。
Il a quitté la ville au début du mois de décembre pour aller à Mangina en traversant la forêt.
他
12月初離開曼迪馬,
越森林前往曼杰納。
En traversant un chemin, on peut voir un bosquet de pêchers et des champs, où s’élèvent des trembles assez grands.

一條小道,豁然開朗看見一大片桃林和田地,其間
插高大的白楊。
Toutefois, un certain nombre de difficultés pourraient se poser s'agissant des échanges d'informations concernant les massifs montagneux traversant plusieurs pays.
但是,
交換有關(guān)跨國界山脈的信息方面可能會有一些困難。
De plus, des informations font état d'éléments armés tchadiens et du MJE traversant la frontière et se rassemblant au Darfour-Ouest.
此外,有報道說,正義部隊和乍得武裝分子正
越
邊界,
達爾富爾西部集合。
Il a également été noté que les dossiers des réfugiés traversant le pont sur le fleuve Mano étaient rapidement examinés.
他還指出,跨越馬諾河大橋的難民正迅速得到處理。
En outre, il serpente en direction du sud, tant?t traversant Jérusalem-Est occupée, tant?t la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,隨著這座墻向南蜿蜒延伸,現(xiàn)正

領(lǐng)的東耶路撒冷城內(nèi)和周圍修建其部分墻段,以便進一步加強以色列對這個城市的非法吞并。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des états alentour.
這些橫跨我們地區(qū)的船上的一次大爆炸就會威脅周圍國家的生存。
En traversant la cha?ne de montagne, l'équipe a vu deux postes d'observation fixes des Forces armées libanaises qui surveillent la route.
走
山脊時,評估組看到黎巴嫩武裝部隊俯瞰公路的兩個固定觀察所。
De même, des objets aérospatiaux traversant l'espace aérien pour gagner l'espace extra-atmosphérique ou en revenir seraient considérés comme des vaisseaux spatiaux.
與此類似,航空航天物體
飛往外層空間或從外層空間降落而飛經(jīng)空氣空間時,將
視作航天器。
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'?le d'Hispaniola.
熱帶風暴珍妮
經(jīng)
波多黎各后變成了颶風,經(jīng)
伊斯帕尼奧拉島后則風勢減弱。
Des tendances analogues sont constatées en ce qui concerne les pays traversant une grave crise politique ou une période de turbulences.
嚴重政治危機或動亂國家數(shù)目方面,也可以看到同樣的趨勢。
Il faudrait accorder plus d'attention à l'accélération du retour des réfugiés traversant la frontière vers la Bosnie-Herzégovine et ses pays voisins.
我們還認為應(yīng)更多注意加速難民越境返回波斯尼亞和黑塞哥維那及其各鄰國的進程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)
人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com