Il avait le corps truffé de bleus.
他渾身青一塊紫一塊。
Il avait le corps truffé de bleus.
他渾身青一塊紫一塊。
Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.
不過,沒有人相信這份報(bào)告,原因是該報(bào)告充斥著不實(shí)詞。
Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux (?un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs?).
據(jù)使館譯員稱,通緝令是假的,其中只有“一些七拼八湊的詞,而且通篇錯(cuò)誤”。
Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.
建議草案充滿了假定的法律結(jié)論,這一帶有政治偏見的案文嘲弄了際法院,也有可能破壞際法院的地位。
Si la question du Liban occupe une place centrale à l'ONU, l'ordre du jour de l'Assemblée générale est truffé de questions et de sujets d'ordre politique, économique, social et environnemental qui attendent encore une solution globale.
盡管黎巴嫩問題是聯(lián)注的中心,但大會(huì)議程上有許多項(xiàng)目和需要得到全面解決的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)以及環(huán)境議題。
Encore une fois, nous aimerions souligner que le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution?1559 (2004) du Conseil de sécurité est truffé de mensonges d'ordre technique et politique.
我們謹(jǐn)再次強(qiáng)調(diào),秘書長特使執(zhí)行安全理事會(huì)第1559(2004)號決議的預(yù)算的邏輯框架中充滿了政治和技術(shù)謬誤。
L'une des principales sources du déséquilibre économique international réside dans le système de commerce international qui est truffé de contradictions?: on parle de libéralisation du commerce en même temps que de protectionnisme, ce qui menace la crédibilité du système.
際貿(mào)易體制是導(dǎo)致際經(jīng)濟(jì)失衡的主要原因一,這個(gè)體制充滿矛盾:在大講貿(mào)易自由化的同時(shí)實(shí)行保護(hù)主,這種言行不一威脅著整個(gè)制度的信譽(yù)。
Nous convenons que c'est au gouvernement de chaque pays qu'incombe la responsabilité principale. Toutefois, il faut un appui international additionnel dans les pays où le sol est partout truffé de mines d'engins non explosés.
我們確認(rèn),各政府對排雷負(fù)有首要責(zé)任,但在那些地雷和未爆彈藥的分布廣泛和情況嚴(yán)重的家中,需要提供更多的補(bǔ)充際援助。
En effet, le dernier jour des consultations, et en l'absence de consensus sur un projet truffé de crochets, que j'avais distribué aux états Membres -?une fois encore, en l'absence de consensus entre les états-Unis et le Mouvement des pays non alignés, s'agissant de supprimer ou de chercher à faciliter la suppression de certains crochets, en particulier en ce qui concerne la question de l'ordre du jour relative au désarmement nucléaire?-, j'ai fait de nouvelles propositions?: l'une ayant trait au désarmement nucléaire, l'autre au désarmement classique.
確實(shí),在我們進(jìn)行非正式磋商的最后一天,并且在沒有就我剛才向會(huì)員分發(fā)的帶有方括號的草案達(dá)成共識——當(dāng)時(shí)美和不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)未能就刪除或試圖促成刪除某些方括號、特別是于有核裁軍的議程項(xiàng)目的方括號達(dá)成共識——的情況下,我提出了新建議:一項(xiàng)于核裁軍的建議,一項(xiàng)于常規(guī)裁軍的建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com