Il avait le corps truffé de bleus.
他渾身青一塊紫一塊。
Il avait le corps truffé de bleus.
他渾身青一塊紫一塊。
Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.
不過(guò),沒(méi)有人相信這份報(bào)告,原因是該報(bào)告充斥著不實(shí)之詞。
Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux (?un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs?).
據(jù)使譯員稱,通緝令是假
,其中只有“一些七拼八湊
詞,而且通篇錯(cuò)誤”。
Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.
建議草案充滿了假定法律結(jié)論,這一帶有政治偏見(jiàn)
案文嘲弄了國(guó)際法院,也有可能破壞國(guó)際法院
地位。
Si la question du Liban occupe une place centrale à l'ONU, l'ordre du jour de l'Assemblée générale est truffé de questions et de sujets d'ordre politique, économique, social et environnemental qui attendent encore une solution globale.
盡管黎巴嫩問(wèn)題是聯(lián)合國(guó)關(guān)注中心,但大會(huì)議程上有許多項(xiàng)目和需要得到全面解決
政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)以及環(huán)境議題。
Encore une fois, nous aimerions souligner que le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution?1559 (2004) du Conseil de sécurité est truffé de mensonges d'ordre technique et politique.
我們謹(jǐn)再次強(qiáng)調(diào),秘書(shū)長(zhǎng)特使執(zhí)行安全理事會(huì)第1559(2004)號(hào)決議預(yù)算
架中充滿了政治和技術(shù)謬誤。
L'une des principales sources du déséquilibre économique international réside dans le système de commerce international qui est truffé de contradictions?: on parle de libéralisation du commerce en même temps que de protectionnisme, ce qui menace la crédibilité du système.
國(guó)際貿(mào)易體制是導(dǎo)致國(guó)際經(jīng)濟(jì)失衡主要原因之一,這個(gè)體制充滿矛盾:在大講貿(mào)易自由化
同時(shí)實(shí)行保護(hù)主義,這種言行不一威脅著整個(gè)制度
信譽(yù)。
Nous convenons que c'est au gouvernement de chaque pays qu'incombe la responsabilité principale. Toutefois, il faut un appui international additionnel dans les pays où le sol est partout truffé de mines d'engins non explosés.
我們確認(rèn),各國(guó)政府對(duì)排雷負(fù)有首要責(zé)任,但在那些地雷和未爆彈藥分布廣泛和情況嚴(yán)重
國(guó)家中,需要提供更多
補(bǔ)充國(guó)際援助。
En effet, le dernier jour des consultations, et en l'absence de consensus sur un projet truffé de crochets, que j'avais distribué aux états Membres -?une fois encore, en l'absence de consensus entre les états-Unis et le Mouvement des pays non alignés, s'agissant de supprimer ou de chercher à faciliter la suppression de certains crochets, en particulier en ce qui concerne la question de l'ordre du jour relative au désarmement nucléaire?-, j'ai fait de nouvelles propositions?: l'une ayant trait au désarmement nucléaire, l'autre au désarmement classique.
確實(shí),在我們進(jìn)行非正式磋商最后一天,并且在沒(méi)有就我剛才向會(huì)員國(guó)分發(fā)
帶有方括號(hào)
草案達(dá)成共識(shí)——當(dāng)時(shí)美國(guó)和不結(jié)盟運(yùn)
未能就刪除或試圖促成刪除某些方括號(hào)、特別是關(guān)于有關(guān)核裁軍
議程項(xiàng)目
方括號(hào)達(dá)成共識(shí)——
情況下,我提出了新建議:一項(xiàng)關(guān)于核裁軍
建議,一項(xiàng)關(guān)于常規(guī)裁軍
建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com