Il souligne la nécessité de traiter uniformément toutes les formes de racisme et de discrimination.
必須
等地對待一切形式的種族主義和歧視。

地, 

線地, 橫向地;Il souligne la nécessité de traiter uniformément toutes les formes de racisme et de discrimination.
必須
等地對待一切形式的種族主義和歧視。
Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非的通行
法雖然
有侮
格的方式來執(zhí)行,但是它是統(tǒng)一的。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她還想知道,這些法律變動是否一律適用于所有的自治區(qū)。
Il n'existe pas de procédure qui puisse être appliquée uniformément à tous les conflits.
國際上沒有任何既定程序,可一刀切地適用于所有沖突。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
通行
法
一種有辱
格,但是統(tǒng)一一致的方式來管理。
Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.
暗淡的前景幾乎沒有改善。
Ce point devait être répété souvent, clairement et uniformément.
必須明確一致和經(jīng)常地強(qiáng)調(diào)這點。
La politique correspondante n'avait pas été mise à jour et n'était pas appliquée uniformément.
采購服務(wù)政策沒有經(jīng)常予
更新,執(zhí)行情況也不一致。
Les restrictions entravant les activités des partis politiques reconnus n'ont pas été uniformément levées.
取消對合法政黨活動的限制時,政策實施也不
衡。
Les sanctions doivent être mises en ?uvre de bonne foi et uniformément par tous les états.
所有國家均應(yīng)誠信、一致地執(zhí)行有關(guān)制裁。
Le barème des quotes-parts doit être modifié de manière que le fardeau soit plus uniformément réparti.
必須修改分?jǐn)偙阮~表,使經(jīng)費負(fù)擔(dān)的分配更加公
。
Nous soulignons qu'il est nécessaire que les états mettent pleinement et uniformément en oeuvre cette résolution.
我們強(qiáng)調(diào)各國必須充分和堅持不懈地對此加
執(zhí)行。
Règles et règlements rationnels et cohérents fondés sur des systèmes transparents, stables, économiques et uniformément appliqués.
在透明、穩(wěn)定、經(jīng)濟(jì)和統(tǒng)一實施的管理系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,制定符合
本效益和連貫的政策和條例。
Ce principe n'est pas uniformément appliqué dans toutes les situations qui appellent l'engagement d'un processus de décolonisation.
這一原則沒有一
不變地適用于需要非殖民化進(jìn)程的所有局勢。
En outre, la coordination est essentielle pour que les règles adoptées en matière de sécurité soient uniformément appliquées.
此外,要確保核定的安全政策連貫一致地實施,協(xié)調(diào)是必不可少的。
Néanmoins, une analyse plus détaillée montre que le retour n'est pas réparti uniformément du point de vue géographique.
但是,如果進(jìn)行比較詳細(xì)的分析就會發(fā)現(xiàn),在地域上,回歸并不均勻。
L'age minimum d'ouverture du droit pour les hommes et les femmes a été uniformément fixé à 62 ans.
這一權(quán)利的最低起始年齡男女都一樣,一律定為62歲。
Le fait que de fa?on générale le droit ne soit pas appliqué équitablement et uniformément est très inquiétant.
不能公
并前后一致地適用法律是一個重大問題。
L'alimentation en gaz doit se faire de fa?on telle que la flamme soit distribuée uniformément autour du tube.
供氣的方式必須保
火在鋼管的周圍均勻燃燒。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低工資
對工薪
員一律適用,不論是哪一類就業(yè)群體。
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生
,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com